mirror of
https://github.com/silverstripe/silverstripe-framework
synced 2024-10-22 14:05:37 +02:00
381 lines
15 KiB
YAML
381 lines
15 KiB
YAML
eo:
|
|
AssetAdmin:
|
|
MENUTITLE: "Dosieroj kaj Bildoj"
|
|
NEWFOLDER: "NewFolder"
|
|
AssetTableField:
|
|
CREATED: "Unue alŝutita"
|
|
DIM: "Dimensioj"
|
|
FILENAME: "Nomo de dosiero"
|
|
LASTEDIT: "Laste ŝanĝita"
|
|
OWNER: "Posedanto"
|
|
SIZE: "Grando"
|
|
TITLE: "Titolo"
|
|
TYPE: "Tipo"
|
|
URL: "URL"
|
|
BBCodeParser:
|
|
ALIGNEMENT: "Ĝisrandigo"
|
|
ALIGNEMENTEXAMPLE: "ĝisrandigita dekstren"
|
|
BOLD: "Grasa Teksto"
|
|
BOLDEXAMPLE: "Grasa"
|
|
CODE: "Koda Bloko"
|
|
CODEDESCRIPTION: "Neformatita koda bloko"
|
|
CODEEXAMPLE: "Koda bloko"
|
|
COLORED: "Kolora teksto"
|
|
COLOREDEXAMPLE: "blua teksto"
|
|
EMAILLINK: "Retpoŝta ligilo"
|
|
EMAILLINKDESCRIPTION: "Krei ligilon al retpoŝta adreso"
|
|
IMAGE: "Bildo"
|
|
IMAGEDESCRIPTION: "Vidigi bildon en via mesaĝo"
|
|
ITALIC: "Kursiva Teksto"
|
|
ITALICEXAMPLE: "Kursiva"
|
|
LINK: "Ligilo al retejo"
|
|
LINKDESCRIPTION: "Ligilo al alia retejo aŭ URL"
|
|
STRUCK: "Trastrekita Teksto"
|
|
STRUCKEXAMPLE: "Trastreka"
|
|
UNDERLINE: "Substrekita Teksto"
|
|
UNDERLINEEXAMPLE: "Substrekita"
|
|
UNORDERED: "Neordigita listo"
|
|
UNORDEREDDESCRIPTION: "Neordigita listo"
|
|
UNORDEREDEXAMPLE1: "neordigita ero 1"
|
|
BasicAuth:
|
|
ENTERINFO: "bonvolu enigi salutnomon kaj pasvorton."
|
|
ERRORNOTADMIN: "Tiu uzanto ne estas administranto."
|
|
ERRORNOTREC: "Kiuj salutnomo / pasvorto ne estas rekonebla"
|
|
Boolean:
|
|
ANY: "Ajna"
|
|
NO: "Ne"
|
|
YES: "Jes"
|
|
CMSMain:
|
|
ACCESS: "Aliro al sekcio '%s'"
|
|
ACCESSALLINTERFACES: "Aliro al ĉiuj interfacoj de CMS"
|
|
ACCESSALLINTERFACESHELP: "Nuligas pli specifajn alirajn agordojn."
|
|
MENUTITLE: "Paĝoj"
|
|
SAVE: "Konservi"
|
|
ChangePasswordEmail.ss:
|
|
CHANGEPASSWORDTEXT1: "Vi ŝanĝis vian pasvorton por"
|
|
CHANGEPASSWORDTEXT2: "Nun vi povas uzi la jenan legitimaĵon por ensaluti:"
|
|
EMAIL: "Retpoŝto"
|
|
HELLO: "Saluton"
|
|
PASSWORD: "Pasvorto"
|
|
CheckboxField:
|
|
NO: "Ne"
|
|
YES: "Jes"
|
|
ComplexTableField:
|
|
CLOSEPOPUP: "Fermi Ŝprucfenestron"
|
|
SUCCESSADD: "Enmetis %s %s %s"
|
|
SUCCESSEDIT: "Konservita %s %s %s"
|
|
ComplexTableField.ss:
|
|
ADDITEM: "Almeti je %s"
|
|
SORTASC: "Ordigi kreske"
|
|
SORTDESC: "Ordigi malkreske"
|
|
ComplexTableField_popup.ss:
|
|
NEXT: "Sekva"
|
|
PREVIOUS: "Antaŭa"
|
|
ConfirmedPasswordField:
|
|
ATLEAST: "Pasvortoj devas enhavi almenaŭ %s signojn."
|
|
BETWEEN: "Pasvortoj devas enhavi inter %s kaj %s signojn."
|
|
MAXIMUM: "Pasvortoj devas enhavi ne pli ol %s signojn."
|
|
SHOWONCLICKTITLE: "Ŝangi Pasvorton"
|
|
CreditCardField:
|
|
FIRST: "unuan"
|
|
FOURTH: "kvaran"
|
|
SECOND: "duan"
|
|
THIRD: "trian"
|
|
CurrencyField:
|
|
CURRENCYSYMBOL: "$"
|
|
DataObject:
|
|
PLURALNAME: "Datumaj Objektoj"
|
|
SINGULARNAME: "Datuma Objekto"
|
|
Date:
|
|
DAY: "tago"
|
|
DAYS: "tagoj"
|
|
HOUR: "horo"
|
|
HOURS: "horoj"
|
|
MIN: "min"
|
|
MINS: "minutoj"
|
|
MONTH: "monato"
|
|
MONTHS: "monatoj"
|
|
SEC: "sek"
|
|
SECS: "sekundoj"
|
|
TIMEDIFFAGO: "antaŭ %s"
|
|
YEAR: "jaro"
|
|
YEARS: "jaroj"
|
|
DateField:
|
|
NOTSET: "ne agordita"
|
|
TODAY: "hodiaŭ"
|
|
VALIDDATEMAXDATE: "Via dato devas esti pli aĝa ol aŭ egala al la maksimuma permesita dato"
|
|
VALIDDATEMINDATE: "Via dato devas esti malpli aĝa ol aŭ egala al la minimuma permesita dato"
|
|
DropdownField:
|
|
CHOOSE: "(Elekti)"
|
|
EmailField:
|
|
VALIDATION: "Bonvolu enigi retpoŝtan adreson."
|
|
Email_BounceRecord:
|
|
PLURALNAME: "Registroj de neliveritaj mesaĝoj"
|
|
SINGULARNAME: "Registro de neliverita mesaĝo"
|
|
Enum:
|
|
ANY: "Ajna"
|
|
File:
|
|
Content: "Enhavo"
|
|
Filename: "Dosiernomo"
|
|
INVALIDEXTENSION: "Sufikso ne estas valida (valida: %s)"
|
|
NOFILESIZE: "Dosiero havas nul bajtojn"
|
|
NOVALIDUPLOAD: "Dosiero ne estas valida alŝutaĵo."
|
|
Name: "Nomo"
|
|
PLURALNAME: "Dosieroj"
|
|
SINGULARNAME: "Dosiero"
|
|
TOOLARGE: "Dosiero estas tro granda, Maksimumo permesita estas %s."
|
|
Title: "Titolo"
|
|
FileIFrameField:
|
|
ATTACH: "Kunligi je %s"
|
|
ATTACHONCESAVED: "Eblas kunligi je %ss kiam vi estas unuafoje konservinta la rikordon."
|
|
DELETE: "Forigi je %s"
|
|
FILE: "Dosiero"
|
|
FROMCOMPUTER: "El via komputilo"
|
|
FROMFILESTORE: "El la dosiera konservejo"
|
|
NOSOURCE: "Bonvolu elekti fontan dosieron por alkroĉi"
|
|
REPLACE: "Anstataŭigi je %s"
|
|
ForgotPasswordEmail.ss:
|
|
HELLO: "Saluton"
|
|
TEXT1: "Jen via"
|
|
TEXT2: "pasvorta reagorda ligilo"
|
|
TEXT3: "por"
|
|
Form:
|
|
FIELDISREQUIRED: "%s estas postulita"
|
|
VALIDATIONCREDITNUMBER: "Plaĉi certigi vin havas eniritan la %s kreditkarton nombron ĝuste."
|
|
VALIDATIONFAILED: "Validumado ne sukcesis"
|
|
VALIDATIONNOTUNIQUE: "La enirita valoron ne unika"
|
|
VALIDATIONPASSWORDSDONTMATCH: "Pasvortoj ne matĉas"
|
|
VALIDATIONPASSWORDSNOTEMPTY: "Pasvortoj ne povas est malplena"
|
|
VALIDATIONSTRONGPASSWORD: "Pasvortoj devas havi almenaŭ unu cifero kaj unu alphanumeric karaktero."
|
|
VALIDATOR: "Validigilo"
|
|
VALIDCURRENCY: "Plaĉi eniri validan valuton. "
|
|
FormField:
|
|
NONE: "neniu"
|
|
Group:
|
|
Code: "Grupa Kodo"
|
|
DefaultGroupTitleAdministrators: "Administrantoj"
|
|
DefaultGroupTitleContentAuthors: "Enhavaŭtoroj"
|
|
Description: "Priskribo"
|
|
Locked: "Ŝlosita?"
|
|
Parent: "Patra Grupo"
|
|
RolesAddEditLink: "Aldoni/redakti rolojn"
|
|
Sort: "Ordiga Ordo"
|
|
has_many_Permissions: "Permesoj"
|
|
many_many_Members: "Membroj"
|
|
GroupImportForm:
|
|
Help1: "<p>Importi unu aŭ pliaj grupojn en formato <em>CSV</em> (perkome disigitaj valoroj values). <small><a href=\"#\" class=\"toggle-advanced\">Vidigi spertulan uzadon</a></small></p>"
|
|
Help2: |
|
|
<div class="advanced">
|
|
<h4>Spertula uzado</h4>
|
|
<ul>
|
|
<li>Permesitaj kolumnoj: <em>%s</em></li>
|
|
<li>Ekzistantaj grupoj estas kongrueblaj laŭ ili unika <em>Koda</em> valoro, kaj aktualigeblaj per eventualaj novaj valoroj el la importita dosiero</li>
|
|
<li>Grupaj hierarkioj estas kreeblaj per kolumno <em>PatroKodo</em>.</li>
|
|
<li>Permkodoj estas agordeblaj per kolumno <em>PermisKodo</em>. Ekzistantaj permiskodoj ne vakiĝos.</li>
|
|
</ul>
|
|
</div>
|
|
ResultCreated: "Kreis %d grupojn"
|
|
ResultDeleted: "Forigis %d grupojn"
|
|
ResultUpdated: "Aktualigis %d grupojn"
|
|
HtmlEditorField:
|
|
ANCHORVALUE: "Ankri"
|
|
BUTTONINSERTLINK: "Almeti ligilon"
|
|
BUTTONREMOVELINK: "Forigi ligilon"
|
|
CAPTIONTEXT: "Titola teksto"
|
|
CSSCLASS: "Ĝisrandigo / stilo"
|
|
CSSCLASSCENTER: "Centrita, sola."
|
|
CSSCLASSLEFT: "Maldekstre, kaj teksto ĉirkaŭfluas."
|
|
CSSCLASSLEFTALONE: "Maldekstre sole"
|
|
CSSCLASSRIGHT: "Dekstre, kaj teksto ĉirkaŭfluas."
|
|
EMAIL: "Retpoŝta adreso"
|
|
FILE: "Dosiero"
|
|
FOLDER: "Dosierujo"
|
|
IMAGE: "Bildo"
|
|
IMAGEALTTEXT: "Alternativa teksto (alt) - vidigi ĝin se ne eblas vidigi bildon"
|
|
IMAGEDIMENSIONS: "Dimensioj"
|
|
IMAGEHEIGHTPX: "Alto"
|
|
IMAGETITLE: "Titola teksto (ŝpruchelpilo) - por plua informo pri la bildo"
|
|
IMAGEWIDTHPX: "Larĝo"
|
|
LINK: "Ligilo"
|
|
LINKANCHOR: "Ankri al ĉi tiu paĝo"
|
|
LINKDESCR: "Ligila priskribo"
|
|
LINKEMAIL: "Retpoŝta adreso"
|
|
LINKEXTERNAL: "Alia retejo"
|
|
LINKFILE: "Elŝuti dosieron"
|
|
LINKINTERNAL: "Paĝo en la retejo"
|
|
LINKOPENNEWWIN: "Malfermi ligilon en nova fenestro?"
|
|
LINKTO: "Ligilo al"
|
|
PAGE: "Paĝo"
|
|
URL: "URL"
|
|
ImageField:
|
|
IMAGE: "Bildo"
|
|
Image_iframe.ss:
|
|
TITLE: "Iframe por alŝuti bildon"
|
|
LeftAndMain:
|
|
CANT_REORGANISE: "Vi ne havas permeson rearanĝi la retejan arbon. Ne konservis vian ŝanĝon."
|
|
HELP: "Helpo"
|
|
PAGETYPE: "Tipo de paĝo:"
|
|
PERMAGAIN: "Vin adiaŭis la CMS. Se vi volas denove saluti, enigu salutnomon kaj pasvorton malsupre."
|
|
PERMALREADY: "Bedaŭrinde vi ne povas aliri tiun parton de la CMS. Se vi volas saluti kiel iu alia, tiel faru sube"
|
|
PERMDEFAULT: "Enigi vian retadreson kaj pasvorton por aliri al la CMS."
|
|
PLEASESAVE: "Bonvolu konservi paĝon: Ne eblis ĝisdatigi ĉi tiun paĝon ĉar ĝi ankoraŭ ne estas konservita."
|
|
SAVED: "konservis"
|
|
LoginAttempt:
|
|
Email: "Retadreso"
|
|
IP: "IP-Adreso"
|
|
Status: "Stato"
|
|
Member:
|
|
ADDRESS: "Trakt"
|
|
BUTTONCHANGEPASSWORD: "Ŝanĝi Pasvorton"
|
|
BUTTONLOGIN: "Ensaluti"
|
|
BUTTONLOGINOTHER: "Ensaluti kiel alia homo"
|
|
BUTTONLOSTPASSWORD: "Mi perdis mian pasvorton"
|
|
CONFIRMNEWPASSWORD: "Konfirmu novan pasvorton"
|
|
CONFIRMPASSWORD: "Konfirmu pasvorton"
|
|
CONTACTINFO: "Kontakto Informoj"
|
|
DefaultAdminFirstname: "Defaŭlta Administranto"
|
|
EMAIL: "Retpoŝto"
|
|
EMAILSIGNUPINTRO1: "Dankon pro aliĝ al fariĝi novan membron, viajn detalojn estas enlistigita sub por estonta referenco."
|
|
EMAILSIGNUPINTRO2: "Vi povas sinanoncon al la retejo uz la akreditaĵoj enlistig malsupre"
|
|
EMAILSIGNUPSUBJECT: "Dankon pro registriĝ"
|
|
ENTEREMAIL: "Bonvolu enigi retadreson por atingi ligilon por reagordi pasvorton."
|
|
ERRORLOCKEDOUT: "Provizore malvalidigis vian konton ĉar okazis tro da provoj ensaluti. Bonvole provu denove post 20 minutoj."
|
|
ERRORNEWPASSWORD: "Via ricev enirita vian novan pasvorton malsame, prov denove"
|
|
ERRORPASSWORDNOTMATCH: "Via aktuala pasvorto ne matĉo, bonvolu prov denove"
|
|
ERRORWRONGCRED: "Tiu ŝajne ne estas la ĝusta retpoŝta adreso aŭ pasvorto. Bonvolu provi denove."
|
|
FIRSTNAME: "Antaŭnomo"
|
|
GREETING: "Bonvenon"
|
|
INTERFACELANG: "Interfaca Lingvo"
|
|
LOGGEDINAS: "Vi ensalutis kiel %s."
|
|
MOBILE: "Moveblo"
|
|
NAME: "Nomo"
|
|
NEWPASSWORD: "Novan pasvorton"
|
|
PASSWORD: "Pasvorto"
|
|
PHONE: "Telefono"
|
|
PLURALNAME: "Membroj"
|
|
PROFILESAVESUCCESS: "Sukcese konservis."
|
|
REMEMBERME: "Memoru min je la sekva fojo?"
|
|
SINGULARNAME: "Membro"
|
|
SUBJECTPASSWORDCHANGED: "Via pasvorto estas ŝanĝita"
|
|
SUBJECTPASSWORDRESET: "Via pasvorto reagordis ligilon"
|
|
SURNAME: "Familia nomo"
|
|
VALIDATIONMEMBEREXISTS: "Jam ekzistas membro kun la sama %s"
|
|
WELCOMEBACK: "Bonvenon denove, %s"
|
|
YOUROLDPASSWORD: "Vian malnovan pasvorton"
|
|
belongs_many_many_Groups: "Grupoj"
|
|
db_LastVisited: "Dato de Lasta Vizito"
|
|
db_Locale: "Interfaca Lokaĵaro"
|
|
db_LockedOutUntil: "Elŝlosita ĝis"
|
|
db_NumVisit: "Nombro da Vizitoj"
|
|
db_Password: "Pasvorto"
|
|
db_PasswordExpiry: "Pasvorta Limdato"
|
|
MemberAuthenticator:
|
|
TITLE: "Retpoŝto & Pasvorto"
|
|
MemberImportForm:
|
|
Help1: "<p>Gravaj membroj en <em>CSV-formato</em> (perkome disigitaj valoroj ). <small><a href=\"#\" class=\"toggle-advanced\">Vidigi spertulan uzadon</a></small></p>"
|
|
Help2: |
|
|
<div class="advanced">
|
|
<h4>Spertula uzado</h4>
|
|
<ul>
|
|
<li>Permesitaj kolumnoj: <em>%s</em></li>
|
|
<li>Kongruas ekzistantajn membrojn laŭ ilia unika agordo <em>Kodo</em>, kaj aktualigas ilin laŭ eventualaj novaj valoroj el la importita dosiero.</li>
|
|
<li>Povas agordi grupojn laŭ la kolumno <em>Grupoj</em>. Identigas grupojn laŭ ilia agordo <em>Kodo</em>, povas apartigi pluroblan grupon per komoj. Ne vakigas ekzistantajn grupojn.</li>
|
|
</ul>
|
|
</div>
|
|
ResultCreated: "Kreis %d membrojn"
|
|
ResultDeleted: "Forigis %d membrojn"
|
|
ResultNone: "Neniu ŝanĝo"
|
|
ResultUpdated: "Aktualigis %d membrojn"
|
|
ModelAdmin:
|
|
DELETE: "Forigi"
|
|
DELETEDRECORDS: "Forigis %s rikordojn."
|
|
IMPORT: "Importi el CSV"
|
|
IMPORTEDRECORDS: "Importis je %s %s"
|
|
NOCSVFILE: "Bonvolu foliumi por CSV-dosiero importota"
|
|
NOIMPORT: "Nenio importota"
|
|
UPDATEDRECORDS: "Ĝisdatigis %s rikordojn."
|
|
MoneyField:
|
|
FIELDLABELAMOUNT: "Kvanto"
|
|
FIELDLABELCURRENCY: "Kurzo"
|
|
NullableField:
|
|
IsNullLabel: "Estas senvalora"
|
|
NumericField:
|
|
VALIDATION: "'%s' ne estas numero, nur numeroj esti akcepteblaj por ĉi tiu kampo"
|
|
Permission:
|
|
AdminGroup: "Administranto"
|
|
CMS_ACCESS_CATEGORY: "CMS-aliro"
|
|
FULLADMINRIGHTS: "Ĉiuj administraj rajtoj"
|
|
FULLADMINRIGHTS_HELP: "Implicas kaj superregas ĉiujn aliajn agorditajn permesojn."
|
|
PermissionCheckboxSetField:
|
|
AssignedTo: "agordita al \"%s\""
|
|
FromGroup: "heredita de grupo \"%s\""
|
|
FromRole: "heredita de rolo \"%s\""
|
|
FromRoleOnGroup: "heredita de rolo \"%s\" en grupo \"%s\""
|
|
Permissions:
|
|
PERMISSIONS_CATEGORY: "Roloj kaj aliraj permesoj"
|
|
PhoneNumberField:
|
|
VALIDATION: "Bonvolu enigi validan telefonnumeron"
|
|
RelationComplexTableField.ss:
|
|
ADD: "Enmeti"
|
|
ReportAdmin:
|
|
MENUTITLE: "Raportoj"
|
|
Security:
|
|
ALREADYLOGGEDIN: "Vi ne rajtas aliri ĉi tiun paĝon. Se vi havas alian konton kiu rajtas aliri tiun paĝon, vi povas <a href=\"%s\">ensaluti denove</a>."
|
|
BUTTONSEND: "Sendu al mi la ligilon reagordi pasvorton"
|
|
CHANGEPASSWORDBELOW: "Vi povas ŝanĝi vian pasvorton malsupre."
|
|
CHANGEPASSWORDHEADER: "Ŝanĝi vian pasvorton"
|
|
ENTERNEWPASSWORD: "Bonvolu enigi novan pasvorton."
|
|
ERRORPASSWORDPERMISSION: "Vi devas ensaluti por ŝanĝi vian pasvorton!"
|
|
LOGGEDOUT: "Vi elsalutis. Se vi volas ensaluti denove, enigu viajn legitimaĵon sube."
|
|
LOGIN: "Ensaluti"
|
|
NOTEPAGESECURED: "Tiu paĝo estas sekurigita. Enigu viajn akreditaĵojn sube kaj vi aliros pluen."
|
|
NOTERESETLINKINVALID: "<p>La pasvorta reagorda ligilo estas nevalida aŭ pasis limdaton.</p><p>Vi povas peti novan <a href=\"%s\">ĉi tie</a> aŭ ŝanĝi vian pasvorton kiam <a href=\"%s\">ensalutinta</a>.</p>"
|
|
NOTERESETPASSWORD: "Enigu vian retpoŝtan adreson kaj ni sendos al vi ligilon per kiu vi povas reagordi vian pasvorton"
|
|
PASSWORDSENTHEADER: "Sendis al '%s' ligilon reagordi pasvorton"
|
|
PASSWORDSENTTEXT: "Dankon! Sendis al '%s' ligilon reagordi pasvorton, kondiĉe ke ekzistas konto por ĉi tiu retadreso."
|
|
SecurityAdmin:
|
|
ACCESS_HELP: "Permesi vidigi, enmeti kaj redakti uzantojn, aldone al agordi permesojn kaj rolojn al ili."
|
|
APPLY_ROLES: "Apliki roloj al grupoj"
|
|
APPLY_ROLES_HELP: "Eblo redakti la rolojn agorditajn al grupo. Bezonas la permesilon \"Aliro al sekcio 'Sekureco'\""
|
|
EDITPERMISSIONS: "Agordi permesojn kaj IP-adresojn ĉe ĉiu grupo"
|
|
EDITPERMISSIONS_HELP: "Eblo redakti Permesojn kaj IP-adresojn por grupo. Bezonas la permesilon \"Aliro al sekcio 'Sekureco'\""
|
|
GROUPNAME: "Grupa Nomo"
|
|
MEMBERS: "Membroj"
|
|
MENUTITLE: "Sekureco"
|
|
MemberListCaution: "Averto: forigi membrojn el ĉi tiu listo forigos ilin el ĉiuj grupoj kaj la datumbazo."
|
|
NEWGROUP: "Nova Grupo"
|
|
PERMISSIONS: "Permesoj"
|
|
ROLES: "Roloj"
|
|
ROLESDESCRIPTION: "Ĉi tiu sekcio ebligas aldoni rolojn al ĉi tiu grupo. Roloj estas logikaj grupoj de permesoj, kiuj estas redakteblaj en la langeto Roloj"
|
|
TABROLES: "Roloj"
|
|
SecurityAdmin_MemberImportForm:
|
|
BtnImport: "Importi"
|
|
FileFieldLabel: "CSV-dosiero <small>(Permesitaj sufiksoj: *.csv)</small>"
|
|
SimpleImageField:
|
|
NOUPLOAD: "Neniu Bildo Alŝutita"
|
|
SiteTree:
|
|
TABMAIN: "Ĉefaj"
|
|
TableField:
|
|
ISREQUIRED: "En %s '%s' estas bezonata."
|
|
TableField.ss:
|
|
ADD: "Enmeti novan vicon"
|
|
TableListField:
|
|
CSVEXPORT: "Eksporti al CSV"
|
|
PRINT: "Presi"
|
|
TableListField.ss:
|
|
SORTASC: "Ordigi kreskante"
|
|
SORTDESC: "Ordigi malkreskante"
|
|
TableListField_PageControls.ss:
|
|
VIEWFIRST: "Vidigi unuan"
|
|
VIEWLAST: "Vidigi lastan"
|
|
VIEWNEXT: "Vidigi sekvan"
|
|
VIEWPREVIOUS: "Vidigi antaŭan"
|
|
ToggleCompositeField.ss:
|
|
HIDE: "Kaŝi"
|
|
SHOW: "Vidigi"
|
|
ToggleField:
|
|
LESS: "malpli"
|
|
MORE: "pli"
|
|
Versioned:
|
|
has_many_Versions: "Versioj"
|