eo: AssetAdmin: MENUTITLE: "Dosieroj kaj Bildoj" NEWFOLDER: "NewFolder" AssetTableField: CREATED: "Unue alŝutita" DIM: "Dimensioj" FILENAME: "Nomo de dosiero" LASTEDIT: "Laste ŝanĝita" OWNER: "Posedanto" SIZE: "Grando" TITLE: "Titolo" TYPE: "Tipo" URL: "URL" BBCodeParser: ALIGNEMENT: "Ĝisrandigo" ALIGNEMENTEXAMPLE: "ĝisrandigita dekstren" BOLD: "Grasa Teksto" BOLDEXAMPLE: "Grasa" CODE: "Koda Bloko" CODEDESCRIPTION: "Neformatita koda bloko" CODEEXAMPLE: "Koda bloko" COLORED: "Kolora teksto" COLOREDEXAMPLE: "blua teksto" EMAILLINK: "Retpoŝta ligilo" EMAILLINKDESCRIPTION: "Krei ligilon al retpoŝta adreso" IMAGE: "Bildo" IMAGEDESCRIPTION: "Vidigi bildon en via mesaĝo" ITALIC: "Kursiva Teksto" ITALICEXAMPLE: "Kursiva" LINK: "Ligilo al retejo" LINKDESCRIPTION: "Ligilo al alia retejo aŭ URL" STRUCK: "Trastrekita Teksto" STRUCKEXAMPLE: "Trastreka" UNDERLINE: "Substrekita Teksto" UNDERLINEEXAMPLE: "Substrekita" UNORDERED: "Neordigita listo" UNORDEREDDESCRIPTION: "Neordigita listo" UNORDEREDEXAMPLE1: "neordigita ero 1" BasicAuth: ENTERINFO: "bonvolu enigi salutnomon kaj pasvorton." ERRORNOTADMIN: "Tiu uzanto ne estas administranto." ERRORNOTREC: "Kiuj salutnomo / pasvorto ne estas rekonebla" Boolean: ANY: "Ajna" NO: "Ne" YES: "Jes" CMSMain: ACCESS: "Aliro al sekcio '%s'" ACCESSALLINTERFACES: "Aliro al ĉiuj interfacoj de CMS" ACCESSALLINTERFACESHELP: "Nuligas pli specifajn alirajn agordojn." MENUTITLE: "Paĝoj" SAVE: "Konservi" ChangePasswordEmail.ss: CHANGEPASSWORDTEXT1: "Vi ŝanĝis vian pasvorton por" CHANGEPASSWORDTEXT2: "Nun vi povas uzi la jenan legitimaĵon por ensaluti:" EMAIL: "Retpoŝto" HELLO: "Saluton" PASSWORD: "Pasvorto" CheckboxField: NO: "Ne" YES: "Jes" ComplexTableField: CLOSEPOPUP: "Fermi Ŝprucfenestron" SUCCESSADD: "Enmetis %s %s %s" SUCCESSEDIT: "Konservita %s %s %s" ComplexTableField.ss: ADDITEM: "Almeti je %s" SORTASC: "Ordigi kreske" SORTDESC: "Ordigi malkreske" ComplexTableField_popup.ss: NEXT: "Sekva" PREVIOUS: "Antaŭa" ConfirmedPasswordField: ATLEAST: "Pasvortoj devas enhavi almenaŭ %s signojn." BETWEEN: "Pasvortoj devas enhavi inter %s kaj %s signojn." MAXIMUM: "Pasvortoj devas enhavi ne pli ol %s signojn." SHOWONCLICKTITLE: "Ŝangi Pasvorton" CreditCardField: FIRST: "unuan" FOURTH: "kvaran" SECOND: "duan" THIRD: "trian" CurrencyField: CURRENCYSYMBOL: "$" DataObject: PLURALNAME: "Datumaj Objektoj" SINGULARNAME: "Datuma Objekto" Date: DAY: "tago" DAYS: "tagoj" HOUR: "horo" HOURS: "horoj" MIN: "min" MINS: "minutoj" MONTH: "monato" MONTHS: "monatoj" SEC: "sek" SECS: "sekundoj" TIMEDIFFAGO: "antaŭ %s" YEAR: "jaro" YEARS: "jaroj" DateField: NOTSET: "ne agordita" TODAY: "hodiaŭ" VALIDDATEMAXDATE: "Via dato devas esti pli aĝa ol aŭ egala al la maksimuma permesita dato" VALIDDATEMINDATE: "Via dato devas esti malpli aĝa ol aŭ egala al la minimuma permesita dato" DropdownField: CHOOSE: "(Elekti)" EmailField: VALIDATION: "Bonvolu enigi retpoŝtan adreson." Email_BounceRecord: PLURALNAME: "Registroj de neliveritaj mesaĝoj" SINGULARNAME: "Registro de neliverita mesaĝo" Enum: ANY: "Ajna" File: Content: "Enhavo" Filename: "Dosiernomo" INVALIDEXTENSION: "Sufikso ne estas valida (valida: %s)" NOFILESIZE: "Dosiero havas nul bajtojn" NOVALIDUPLOAD: "Dosiero ne estas valida alŝutaĵo." Name: "Nomo" PLURALNAME: "Dosieroj" SINGULARNAME: "Dosiero" TOOLARGE: "Dosiero estas tro granda, Maksimumo permesita estas %s." Title: "Titolo" FileIFrameField: ATTACH: "Kunligi je %s" ATTACHONCESAVED: "Eblas kunligi je %ss kiam vi estas unuafoje konservinta la rikordon." DELETE: "Forigi je %s" FILE: "Dosiero" FROMCOMPUTER: "El via komputilo" FROMFILESTORE: "El la dosiera konservejo" NOSOURCE: "Bonvolu elekti fontan dosieron por alkroĉi" REPLACE: "Anstataŭigi je %s" ForgotPasswordEmail.ss: HELLO: "Saluton" TEXT1: "Jen via" TEXT2: "pasvorta reagorda ligilo" TEXT3: "por" Form: FIELDISREQUIRED: "%s estas postulita" VALIDATIONCREDITNUMBER: "Plaĉi certigi vin havas eniritan la %s kreditkarton nombron ĝuste." VALIDATIONFAILED: "Validumado ne sukcesis" VALIDATIONNOTUNIQUE: "La enirita valoron ne unika" VALIDATIONPASSWORDSDONTMATCH: "Pasvortoj ne matĉas" VALIDATIONPASSWORDSNOTEMPTY: "Pasvortoj ne povas est malplena" VALIDATIONSTRONGPASSWORD: "Pasvortoj devas havi almenaŭ unu cifero kaj unu alphanumeric karaktero." VALIDATOR: "Validigilo" VALIDCURRENCY: "Plaĉi eniri validan valuton. " FormField: NONE: "neniu" Group: Code: "Grupa Kodo" DefaultGroupTitleAdministrators: "Administrantoj" DefaultGroupTitleContentAuthors: "Enhavaŭtoroj" Description: "Priskribo" Locked: "Ŝlosita?" Parent: "Patra Grupo" RolesAddEditLink: "Aldoni/redakti rolojn" Sort: "Ordiga Ordo" has_many_Permissions: "Permesoj" many_many_Members: "Membroj" GroupImportForm: Help1: "

Importi unu aŭ pliaj grupojn en formato CSV (perkome disigitaj valoroj values). Vidigi spertulan uzadon

" Help2: |

Spertula uzado

ResultCreated: "Kreis %d grupojn" ResultDeleted: "Forigis %d grupojn" ResultUpdated: "Aktualigis %d grupojn" HtmlEditorField: ANCHORVALUE: "Ankri" BUTTONINSERTLINK: "Almeti ligilon" BUTTONREMOVELINK: "Forigi ligilon" CAPTIONTEXT: "Titola teksto" CSSCLASS: "Ĝisrandigo / stilo" CSSCLASSCENTER: "Centrita, sola." CSSCLASSLEFT: "Maldekstre, kaj teksto ĉirkaŭfluas." CSSCLASSLEFTALONE: "Maldekstre sole" CSSCLASSRIGHT: "Dekstre, kaj teksto ĉirkaŭfluas." EMAIL: "Retpoŝta adreso" FILE: "Dosiero" FOLDER: "Dosierujo" IMAGE: "Bildo" IMAGEALTTEXT: "Alternativa teksto (alt) - vidigi ĝin se ne eblas vidigi bildon" IMAGEDIMENSIONS: "Dimensioj" IMAGEHEIGHTPX: "Alto" IMAGETITLE: "Titola teksto (ŝpruchelpilo) - por plua informo pri la bildo" IMAGEWIDTHPX: "Larĝo" LINK: "Ligilo" LINKANCHOR: "Ankri al ĉi tiu paĝo" LINKDESCR: "Ligila priskribo" LINKEMAIL: "Retpoŝta adreso" LINKEXTERNAL: "Alia retejo" LINKFILE: "Elŝuti dosieron" LINKINTERNAL: "Paĝo en la retejo" LINKOPENNEWWIN: "Malfermi ligilon en nova fenestro?" LINKTO: "Ligilo al" PAGE: "Paĝo" URL: "URL" ImageField: IMAGE: "Bildo" Image_iframe.ss: TITLE: "Iframe por alŝuti bildon" LeftAndMain: CANT_REORGANISE: "Vi ne havas permeson rearanĝi la retejan arbon. Ne konservis vian ŝanĝon." HELP: "Helpo" PAGETYPE: "Tipo de paĝo:" PERMAGAIN: "Vin adiaŭis la CMS. Se vi volas denove saluti, enigu salutnomon kaj pasvorton malsupre." PERMALREADY: "Bedaŭrinde vi ne povas aliri tiun parton de la CMS. Se vi volas saluti kiel iu alia, tiel faru sube" PERMDEFAULT: "Enigi vian retadreson kaj pasvorton por aliri al la CMS." PLEASESAVE: "Bonvolu konservi paĝon: Ne eblis ĝisdatigi ĉi tiun paĝon ĉar ĝi ankoraŭ ne estas konservita." SAVED: "konservis" LoginAttempt: Email: "Retadreso" IP: "IP-Adreso" Status: "Stato" Member: ADDRESS: "Trakt" BUTTONCHANGEPASSWORD: "Ŝanĝi Pasvorton" BUTTONLOGIN: "Ensaluti" BUTTONLOGINOTHER: "Ensaluti kiel alia homo" BUTTONLOSTPASSWORD: "Mi perdis mian pasvorton" CONFIRMNEWPASSWORD: "Konfirmu novan pasvorton" CONFIRMPASSWORD: "Konfirmu pasvorton" CONTACTINFO: "Kontakto Informoj" DefaultAdminFirstname: "Defaŭlta Administranto" EMAIL: "Retpoŝto" EMAILSIGNUPINTRO1: "Dankon pro aliĝ al fariĝi novan membron, viajn detalojn estas enlistigita sub por estonta referenco." EMAILSIGNUPINTRO2: "Vi povas sinanoncon al la retejo uz la akreditaĵoj enlistig malsupre" EMAILSIGNUPSUBJECT: "Dankon pro registriĝ" ENTEREMAIL: "Bonvolu enigi retadreson por atingi ligilon por reagordi pasvorton." ERRORLOCKEDOUT: "Provizore malvalidigis vian konton ĉar okazis tro da provoj ensaluti. Bonvole provu denove post 20 minutoj." ERRORNEWPASSWORD: "Via ricev enirita vian novan pasvorton malsame, prov denove" ERRORPASSWORDNOTMATCH: "Via aktuala pasvorto ne matĉo, bonvolu prov denove" ERRORWRONGCRED: "Tiu ŝajne ne estas la ĝusta retpoŝta adreso aŭ pasvorto. Bonvolu provi denove." FIRSTNAME: "Antaŭnomo" GREETING: "Bonvenon" INTERFACELANG: "Interfaca Lingvo" LOGGEDINAS: "Vi ensalutis kiel %s." MOBILE: "Moveblo" NAME: "Nomo" NEWPASSWORD: "Novan pasvorton" PASSWORD: "Pasvorto" PHONE: "Telefono" PLURALNAME: "Membroj" PROFILESAVESUCCESS: "Sukcese konservis." REMEMBERME: "Memoru min je la sekva fojo?" SINGULARNAME: "Membro" SUBJECTPASSWORDCHANGED: "Via pasvorto estas ŝanĝita" SUBJECTPASSWORDRESET: "Via pasvorto reagordis ligilon" SURNAME: "Familia nomo" VALIDATIONMEMBEREXISTS: "Jam ekzistas membro kun la sama %s" WELCOMEBACK: "Bonvenon denove, %s" YOUROLDPASSWORD: "Vian malnovan pasvorton" belongs_many_many_Groups: "Grupoj" db_LastVisited: "Dato de Lasta Vizito" db_Locale: "Interfaca Lokaĵaro" db_LockedOutUntil: "Elŝlosita ĝis" db_NumVisit: "Nombro da Vizitoj" db_Password: "Pasvorto" db_PasswordExpiry: "Pasvorta Limdato" MemberAuthenticator: TITLE: "Retpoŝto & Pasvorto" MemberImportForm: Help1: "

Gravaj membroj en CSV-formato (perkome disigitaj valoroj ). Vidigi spertulan uzadon

" Help2: |

Spertula uzado

ResultCreated: "Kreis %d membrojn" ResultDeleted: "Forigis %d membrojn" ResultNone: "Neniu ŝanĝo" ResultUpdated: "Aktualigis %d membrojn" ModelAdmin: DELETE: "Forigi" DELETEDRECORDS: "Forigis %s rikordojn." IMPORT: "Importi el CSV" IMPORTEDRECORDS: "Importis je %s %s" NOCSVFILE: "Bonvolu foliumi por CSV-dosiero importota" NOIMPORT: "Nenio importota" UPDATEDRECORDS: "Ĝisdatigis %s rikordojn." MoneyField: FIELDLABELAMOUNT: "Kvanto" FIELDLABELCURRENCY: "Kurzo" NullableField: IsNullLabel: "Estas senvalora" NumericField: VALIDATION: "'%s' ne estas numero, nur numeroj esti akcepteblaj por ĉi tiu kampo" Permission: AdminGroup: "Administranto" CMS_ACCESS_CATEGORY: "CMS-aliro" FULLADMINRIGHTS: "Ĉiuj administraj rajtoj" FULLADMINRIGHTS_HELP: "Implicas kaj superregas ĉiujn aliajn agorditajn permesojn." PermissionCheckboxSetField: AssignedTo: "agordita al \"%s\"" FromGroup: "heredita de grupo \"%s\"" FromRole: "heredita de rolo \"%s\"" FromRoleOnGroup: "heredita de rolo \"%s\" en grupo \"%s\"" Permissions: PERMISSIONS_CATEGORY: "Roloj kaj aliraj permesoj" PhoneNumberField: VALIDATION: "Bonvolu enigi validan telefonnumeron" RelationComplexTableField.ss: ADD: "Enmeti" ReportAdmin: MENUTITLE: "Raportoj" Security: ALREADYLOGGEDIN: "Vi ne rajtas aliri ĉi tiun paĝon. Se vi havas alian konton kiu rajtas aliri tiun paĝon, vi povas ensaluti denove." BUTTONSEND: "Sendu al mi la ligilon reagordi pasvorton" CHANGEPASSWORDBELOW: "Vi povas ŝanĝi vian pasvorton malsupre." CHANGEPASSWORDHEADER: "Ŝanĝi vian pasvorton" ENTERNEWPASSWORD: "Bonvolu enigi novan pasvorton." ERRORPASSWORDPERMISSION: "Vi devas ensaluti por ŝanĝi vian pasvorton!" LOGGEDOUT: "Vi elsalutis. Se vi volas ensaluti denove, enigu viajn legitimaĵon sube." LOGIN: "Ensaluti" NOTEPAGESECURED: "Tiu paĝo estas sekurigita. Enigu viajn akreditaĵojn sube kaj vi aliros pluen." NOTERESETLINKINVALID: "

La pasvorta reagorda ligilo estas nevalida aŭ pasis limdaton.

Vi povas peti novan ĉi tie aŭ ŝanĝi vian pasvorton kiam ensalutinta.

" NOTERESETPASSWORD: "Enigu vian retpoŝtan adreson kaj ni sendos al vi ligilon per kiu vi povas reagordi vian pasvorton" PASSWORDSENTHEADER: "Sendis al '%s' ligilon reagordi pasvorton" PASSWORDSENTTEXT: "Dankon! Sendis al '%s' ligilon reagordi pasvorton, kondiĉe ke ekzistas konto por ĉi tiu retadreso." SecurityAdmin: ACCESS_HELP: "Permesi vidigi, enmeti kaj redakti uzantojn, aldone al agordi permesojn kaj rolojn al ili." APPLY_ROLES: "Apliki roloj al grupoj" APPLY_ROLES_HELP: "Eblo redakti la rolojn agorditajn al grupo. Bezonas la permesilon \"Aliro al sekcio 'Sekureco'\"" EDITPERMISSIONS: "Agordi permesojn kaj IP-adresojn ĉe ĉiu grupo" EDITPERMISSIONS_HELP: "Eblo redakti Permesojn kaj IP-adresojn por grupo. Bezonas la permesilon \"Aliro al sekcio 'Sekureco'\"" GROUPNAME: "Grupa Nomo" MEMBERS: "Membroj" MENUTITLE: "Sekureco" MemberListCaution: "Averto: forigi membrojn el ĉi tiu listo forigos ilin el ĉiuj grupoj kaj la datumbazo." NEWGROUP: "Nova Grupo" PERMISSIONS: "Permesoj" ROLES: "Roloj" ROLESDESCRIPTION: "Ĉi tiu sekcio ebligas aldoni rolojn al ĉi tiu grupo. Roloj estas logikaj grupoj de permesoj, kiuj estas redakteblaj en la langeto Roloj" TABROLES: "Roloj" SecurityAdmin_MemberImportForm: BtnImport: "Importi" FileFieldLabel: "CSV-dosiero (Permesitaj sufiksoj: *.csv)" SimpleImageField: NOUPLOAD: "Neniu Bildo Alŝutita" SiteTree: TABMAIN: "Ĉefaj" TableField: ISREQUIRED: "En %s '%s' estas bezonata." TableField.ss: ADD: "Enmeti novan vicon" TableListField: CSVEXPORT: "Eksporti al CSV" PRINT: "Presi" TableListField.ss: SORTASC: "Ordigi kreskante" SORTDESC: "Ordigi malkreskante" TableListField_PageControls.ss: VIEWFIRST: "Vidigi unuan" VIEWLAST: "Vidigi lastan" VIEWNEXT: "Vidigi sekvan" VIEWPREVIOUS: "Vidigi antaŭan" ToggleCompositeField.ss: HIDE: "Kaŝi" SHOW: "Vidigi" ToggleField: LESS: "malpli" MORE: "pli" Versioned: has_many_Versions: "Versioj"