eo:
AddToCampaign:
ErrorCampaignPermissionDenied: "Ŝajnas ke vi ne havas la bezonatajn permesojn por aldoni je {ObjectTitle} al {CampaignTitle}"
ErrorGeneral: "Bedaŭrinde okazis eraro."
ErrorItemPermissionDenied: "Ŝajnas ke vi ne havas la bezonatajn permesojn por aldoni je {ObjectTitle} al kampanjo"
ErrorNotFound: "Ne eblis trovi tiun {Type}"
Success: "Sukcesis aldoni je {ObjectTitle} al {CampaignTitle}"
AssetAdmin:
ALLOWEDEXTS: "Permesitaj alŝutaj dosieraj sufiksoj"
HIDEALLOWEDEXTS: "Kaŝi permesitajn sufiksojn"
NEWFOLDER: "Nova dosierujo"
SHOWALLOWEDEXTS: "Vidigi permesitajn sufiksojn"
AssetTableField:
CREATED: "Unue alŝutita"
DIM: Dimensioj
FILENAME: "Nomo de dosiero"
FOLDER: Dosierujo
HEIGHT: Alto
LASTEDIT: "Laste ŝanĝita"
OWNER: Posedanto
PATH: Vojo
SIZE: Grando
TITLE: Titolo
TYPE: Tipo
URL: URL
WIDTH: Larĝo
AssetUploadField:
ChooseFiles: "Elekti dosierojn"
DRAGFILESHERE: "Ŝovi dosieron ĉi tien"
DROPAREA: "Lasi zonon"
EDITALL: "Redakti ĉiujn"
EDITANDORGANIZE: "Redakti kaj organizi"
EDITINFO: "Redakti dosierojn"
FILES: Dosieroj
FROMCOMPUTER: "Elekti dosierojn el via komputilo"
FROMCOMPUTERINFO: "Alŝuti el via komputilo"
INSERTURL: "Enigi el URL"
REMOVEINFO: "Forigi ĉi tiun dosieron el ĉi tiu kampo"
TOTAL: Totalo
TOUPLOAD: "Elekti dosieron alŝutotan..."
UPLOADINPROGRESS: "Bonvolu atendi...alŝuto daŭras"
UPLOADOR: AŬ
BBCodeParser:
ALIGNEMENT: Ĝisrandigo
ALIGNEMENTEXAMPLE: "ĝisrandigita dekstren"
BOLD: "Grasa Teksto"
BOLDEXAMPLE: Grasa
CODE: "Koda Bloko"
CODEDESCRIPTION: "Neformatita koda bloko"
CODEEXAMPLE: "Koda bloko"
COLORED: "Kolora teksto"
COLOREDEXAMPLE: "blua teksto"
EMAILLINK: "Retpoŝta ligilo"
EMAILLINKDESCRIPTION: "Krei ligilon al retpoŝta adreso"
IMAGE: Bildo
IMAGEDESCRIPTION: "Vidigi bildon en via mesaĝo"
ITALIC: "Kursiva Teksto"
ITALICEXAMPLE: Kursiva
LINK: "Ligilo al retejo"
LINKDESCRIPTION: "Ligilo al alia retejo aŭ URL"
STRUCK: "Trastrekita Teksto"
STRUCKEXAMPLE: Trastreka
UNDERLINE: "Substrekita Teksto"
UNDERLINEEXAMPLE: Substrekita
UNORDERED: "Neordigita listo"
UNORDEREDDESCRIPTION: "Neordigita listo"
UNORDEREDEXAMPLE1: "neordigita ero 1"
BackLink_Button_ss:
Back: Retro
NavigateUp: "Navigi supren unu dosierujon"
BasicAuth:
ENTERINFO: "bonvolu enigi salutnomon kaj pasvorton."
ERRORNOTADMIN: "Tiu uzanto ne estas administranto."
ERRORNOTREC: "Kiuj salutnomo / pasvorto ne estas rekonebla"
Boolean:
ANY: Ajna
NOANSWER: Ne
YESANSWER: Jes
CAMPAIGNS:
ADDTOCAMPAIGN: "Aldoni al kampanjo"
CMSLoadingScreen_ss:
LOADING: Ŝargas...
REQUIREJS: "La CMS bezonas ke vi enŝaltis Ĝavaskripton."
CMSMain:
ACCESS: "Aliro al sekcio '{title}'"
ACCESSALLINTERFACES: "Aliro al ĉiuj interfacoj de CMS"
ACCESSALLINTERFACESHELP: "Nuligas pli specifajn alirajn agordojn."
SAVE: Konservi
CMSMemberLoginForm:
BUTTONFORGOTPASSWORD: "Ĉu forgesis pasvorton?"
BUTTONLOGIN: "Ree ensaluti"
BUTTONLOGOUT: Adiaŭi
PASSWORDEXPIRED: "
Via pasvorto finiĝis. Bonvolu elekti novan.
"
CMSPageHistoryController_versions_ss:
PREVIEW: "Antaŭvido de retejo"
CMSPagesController_Tools_ss:
FILTER: Filtrilo
CMSProfileController:
MENUTITLE: "Mia agordaro"
CMSSecurity:
INVALIDUSER: "Nevalida uzanto. Bonvolu aŭtentigi ĉi tie por daŭrigi.
"
LoginMessage: "Se vi havas nekonservitan laboraĵon vi povos reveni al kie vi paŭzis reensalutante sube.
"
SUCCESS: Sukseso
SUCCESSCONTENT: "Ensaluto suksesis. Se vi ne aŭtomate alidirektiĝos, alklaku ĉi tie
"
TimedOutTitleAnonymous: "Via seanco eltempiĝis."
TimedOutTitleMember: "He, {name}!
Via seanco eltempiĝis."
CampaignAdmin:
ACCESS_HELP: "Permesi vidi la kampanjan eldonan sekcion"
MENUTITLE: Kampanjoj
Campaigns:
AddToCampaign: "Aldoni al kampanjo"
AddToCampaignFormFieldLabel: "Elekti kampanjon"
ChangePasswordEmail_ss:
CHANGEPASSWORDFOREMAIL: "La pasvorto por la konto kun retadreso {email} estas ŝanĝita. Se vi ne ŝanĝis vian pasvorton bonvolu ŝanĝi vian pasvorton per la suba ligilo."
CHANGEPASSWORDTEXT1: "Vi ŝanĝis vian pasvorton por"
CHANGEPASSWORDTEXT2: "Nun vi povas uzi la jenan legitimaĵon por ensaluti:"
CHANGEPASSWORDTEXT3: "Ŝangi pasvorton"
EMAIL: Retpoŝto
HELLO: Saluton
PASSWORD: Pasvorto
ChangeSet:
DESCRIPTION_AND: "{first} kaj {second}"
DESCRIPTION_ITEM: elemento
DESCRIPTION_ITEMS: elementoj
DESCRIPTION_LIST_FIRST: "{item}"
DESCRIPTION_LIST_LAST: "{list}, kaj {item}"
DESCRIPTION_LIST_MID: "{list}, {item}"
DESCRIPTION_OTHER_ITEM: "alia elemento"
DESCRIPTION_OTHER_ITEMS: "aliaj elementoj"
NAME: Nomo
PLURALNAME: Kampanjoj
SINGULARNAME: Kampanjo
STATE: Stato
ChangeSetItem:
PLURALNAME: "Ŝanĝi agorditajn elementojn"
SINGULARNAME: "Ŝanĝi agorditan elementon"
CheckboxField:
NOANSWER: Ne
YESANSWER: Jes
CheckboxFieldSetField:
SOURCE_VALIDATION: "Bonvolu elekti valoron el la listo donita. {value} ne estas valida agordo"
CheckboxSetField:
SOURCE_VALIDATION: "Bonvolu elekti valoron el la listo donita. {value} ne estas valida agordo"
ConfirmedPasswordField:
ATLEAST: "Pasvorto devas esti almenaŭ {min} signojn longa."
BETWEEN: "Pasvorto devas esti inter {min} kaj {max} signojn longa."
CURRENT_PASSWORD_ERROR: "Malpravas la pasvorto enigita de vi."
CURRENT_PASSWORD_MISSING: "Vi devas enigi vian aktualan pasvorton."
LOGGED_IN_ERROR: "Vi devas ensaluti por ŝanĝi vian pasvorton."
MAXIMUM: "Pasvorto devas esti ne pli ol {min} signojn longa."
SHOWONCLICKTITLE: "Ŝangi Pasvorton"
ContentController:
DRAFT_SITE_ACCESS_RESTRICTION: "Vi devas ensaluti per via CMS-pasvorto por vidi la projektan aŭ enarkivigitan enhavon. Alklaku ĉi tie por reiri al la publika retejo."
NOTLOGGEDIN: "Ne ensalutis"
CreditCardField:
FIRST: unuan
FOURTH: kvaran
SECOND: duan
THIRD: trian
CurrencyField:
CURRENCYSYMBOL: $
DataObject:
PLURALNAME: "Datumaj Objektoj"
SINGULARNAME: "Datuma Objekto"
Date:
DAY: tago
DAYS: tagoj
HOUR: horo
HOURS: horoj
LessThanMinuteAgo: "malpli ol minuto"
MIN: min
MINS: min
MONTH: monato
MONTHS: monatoj
SEC: sek
SECS: sek
TIMEDIFFAGO: "antaŭ {difference}"
TIMEDIFFIN: "en {difference}"
YEAR: jaro
YEARS: jaroj
DateField:
NOTSET: "ne agordita"
TODAY: hodiaŭ
VALIDDATEFORMAT2: "Bonvole enigu validan datan formaton ({format})"
VALIDDATEMAXDATE: "Necesas ke via dato estu pli aĝa ol, aŭ egala al la maksimuma permesita dato ({date})"
VALIDDATEMINDATE: "Necesas ke via dato estu pli nova ol, aŭ egala al la minimuma permesita dato ({date})"
DatetimeField:
NOTSET: "Ne agordita"
Director:
INVALID_REQUEST: "Malvalida peto"
DropdownField:
CHOOSE: (Elekti)
CHOOSESEARCH: "(Elekti aŭ serĉi)"
CHOOSE_MODEL: "(Elekti {name})"
SOURCE_VALIDATION: "Bonvolu elekti valoron el la listo donita. {value} ne estas valida agordo"
EmailField:
VALIDATION: "Bonvolu enigi readreson"
Enum:
ANY: Ajna
File:
AviType: "AVI videa dosiero"
Content: Enhavo
CssType: CSS-dosiero
DRAFT: Malneto
DmgType: "Apple-diska bildo"
DocType: Word-dokumento
Filename: Dosiernomo
GifType: "GIF-bildo - taŭga por figuroj"
GzType: "GZIP-kunpremita dosiero"
HtlType: HTML-dosiero
HtmlType: HTML-dosiero
INVALIDEXTENSION: "Malvalida sufikso (validaj: {extensions})"
INVALIDEXTENSIONSHORT: "Malvalida sufikso"
INVALIDEXTENSION_SHORT: "Malvalida sufikso"
IcoType: Bildsimbolo
JpgType: "JPEG-bildo - taŭga por fotoj"
JsType: "Ĝavaskripta dosiero"
MODIFIED: Ŝanĝita
Mp3Type: MP3-sondosiero
MpgType: "AVI-videa dosiero"
NOFILESIZE: "Dosiero havas nul bajtojn"
NOVALIDUPLOAD: "Dosiero ne estas valida alŝutaĵo."
Name: Nomo
PLURALNAME: Dosieroj
PdfType: "Dosiero de Adobe Acrobat PDF"
PngType: "PNG-bildo - ĝeneralcela formato"
SINGULARNAME: Dosiero
TOOLARGE: "Dosiero estas tro granda; maksimumo permesita estas {size}"
TOOLARGESHORT: "Dosiero estas pli ol {size}"
TiffType: "Markita bildoformato"
Title: Titolo
WavType: WAV-sondosiero
XlsType: "Kalkultabelo de Excel"
ZipType: "ZIP-kunpremita dosiero"
Filesystem:
SYNCRESULTS: "sinkronigo finiĝis: kreiĝis {createdcount} elementoj, foriĝis {createdcount} elementoj."
Folder:
PLURALNAME: Dosierujoj
SINGULARNAME: Dosierujo
ForgotPasswordEmail_ss:
HELLO: Saluton
TEXT1: "Jen via"
TEXT2: "pasvorta reagorda ligilo"
TEXT3: por
Form:
CSRF_EXPIRED_MESSAGE: "Via seanco finiĝis. Bonvole resendu la formularon."
CSRF_FAILED_MESSAGE: "Ŝajne okazis teknika problemo. Bonvolu alklaki la retrobutonon, refreŝigi vian foliumilon, kaj reprovi."
FIELDISREQUIRED: "{name} estas bezonata"
SubmitBtnLabel: Iri
VALIDATIONCREDIT: "Bonvole certigu ke vi ĝuste enigis la kreditkartan numeron"
VALIDATIONCREDITNUMBER: "Bonvole certigu ke vi ĝuste enigis la kreditkarton {number}"
VALIDATIONNOTUNIQUE: "La enirita valoron ne unika"
VALIDATIONPASSWORDSDONTMATCH: "Pasvortoj ne matĉas"
VALIDATIONPASSWORDSNOTEMPTY: "Pasvortoj ne povas est malplena"
VALIDATIONSTRONGPASSWORD: "Pasvorto devas havi almenaŭ unu signon kaj unu literon."
VALIDATOR: Validigilo
VALIDCURRENCY: "Bonvole enigu validan kurzon"
FormField:
Example: "ekz. %s"
NONE: neniu
GridAction:
DELETE_DESCRIPTION: Forigi
Delete: Forigi
UnlinkRelation: Malligi
GridField:
Add: "Aldoni je {name}"
Filter: Filtri
FilterBy: "Filtri laŭ"
Find: Serĉi
LEVELUP: Samniveligi
LinkExisting: "Ligi ekzistantajn"
NewRecord: "Novaj %s"
NoItemsFound: "Neniu elemento troviĝis"
PRINTEDAT: "Presita ĉe"
PRINTEDBY: "Presita de"
PlaceHolder: "Serĉi je {type}"
PlaceHolderWithLabels: "Serĉi je {type} laŭ {name}"
RelationSearch: "Serĉi rilatojn"
ResetFilter: Restartigi
GridFieldAction_Delete:
DeletePermissionsFailure: "Mankas permeso forigi"
EditPermissionsFailure: "Mankas permeso malligi rikordon"
GridFieldDetailForm:
CancelBtn: Rezigni
Create: Krei
Delete: Forigi
DeletePermissionsFailure: "Mankas permeso forigi"
Deleted: "Forigita %s %s"
Save: Konservi
Saved: "Konservita {name} {link}"
GridFieldEditButton_ss:
EDIT: Redakti
GridFieldItemEditView:
Go_back: Retro
Group:
AddRole: "Aldoni rolon por ĉi tiu grupo"
Code: "Grupa Kodo"
DefaultGroupTitleAdministrators: Administrantoj
DefaultGroupTitleContentAuthors: Enhavaŭtoroj
Description: Priskribo
GroupReminder: "Se vi elektas patran grupon, ĉi tiu grupo prenos ĉiujn ĝiajn rolojn"
HierarchyPermsError: "Ne povas agordi patran grupon \"%s\" kun privilegiaj permesoj (bezonas ADMIN-aliron)"
Locked: Ŝlosita?
NoRoles: "Ne trovis rolon"
PLURALNAME: Grupoj
Parent: "Patra Grupo"
RolesAddEditLink: "Aldoni/redakti rolojn"
SINGULARNAME: Grupo
Sort: "Ordiga Ordo"
has_many_Permissions: Permesoj
many_many_Members: Membroj
GroupImportForm:
Help1: "Importi unu aŭ pliaj grupojn en formato CSV (perkome disigitaj valoroj values). Vidigi spertulan uzadon
"
Help2: "Speciala uzado
- Eblaj kolumnoj: %s
- Ekzistantaj grupoj kongruiĝas laŭ la valoro de ilia unika Kodo, kaj ĝisdatiĝas per eventualaj valoroj el la importita dosiero
- Eblas krei grupajn hierarĥiojn per la kolumno ParentCode.
- Eblas agordi permeskodojn per la kolumno PermissionCode. Ekzistantaj permeskodoj ne vakiĝas.
"
ResultCreated: "Kreiĝis {count} grupoj"
ResultDeleted: "Forigis %d grupojn"
ResultUpdated: "Aktualigis %d grupojn"
HTMLEditorField:
ANCHORSCANNOTACCESSPAGE: "Vi ne rajtas aliri la enhavon de la cela paĝo."
ANCHORSPAGENOTFOUND: "Ne trovis la celan paĝon."
ANCHORVALUE: Ankri
BUTTONADDURL: "Aldoni je url"
CAPTIONTEXT: "Teksto de apudskribo"
CSSCLASS: "Ĝisrandigo / stilo"
CSSCLASSCENTER: "Centrita, sola."
CSSCLASSLEFT: "Maldekstre, kaj teksto ĉirkaŭfluas."
CSSCLASSLEFTALONE: "Maldekstre sola."
CSSCLASSRIGHT: "Dekstre, kaj teksto ĉirkaŭfluas."
DETAILS: Detaloj
EMAIL: "Retpoŝta adreso"
FILE: SilverStripe\Assets\File
FOLDER: Dosierujo
IMAGEALT: "Alternativa teksto (alt)"
IMAGEALTTEXT: "Alternativa teksto (alt) - vidiĝas se ne eblas vidigi bildon"
IMAGEALTTEXTDESC: "Vidigita al ekranlegiloj aŭ se ne eblas vidigi bildon"
IMAGEDIMENSIONS: Dimensioj
IMAGEHEIGHTPX: Alto
IMAGETITLE: "Titola teksto (ŝpruchelpilo) - por plua informo pri la bildo"
IMAGETITLETEXT: "Teksto de titolo (ŝpruchelpilo)"
IMAGETITLETEXTDESC: "Por plua informo pri la bildo"
IMAGEWIDTHPX: Larĝo
INSERTMEDIA: "Enigi registraĵojn el"
LINK: "Almeti ligilon"
LINKANCHOR: "Ligi al ankro en ĉi tiu paĝo"
LINKDESCR: "Ligila priskribo"
LINKDETAILS: "Ligaj detaloj"
LINKEMAIL: "Ligilo al retpoŝta adreso"
LINKEXTERNAL: "Ligilo al alia retejo"
LINKFILE: "Ligilo al elŝuti dosieron"
LINKINTERNAL: "Ligilo al paĝo en ĉi tiu retejo"
LINKOPENNEWWIN: "Ĉu malfermi ligilon en nova fenestro?"
LINKTO: "Ligila tipo"
PAGE: Paĝo
SUBJECT: "Temo de retpoŝto"
URL: URL
URLDESCRIPTION: "Enigu videojn kaj bildojn el la TTT en vian paĝon simple enigante la URL de la dosiero. Certigu ke vi havas permesojn antaŭ ol kunhavigi registraĵojn rekte el la TTT.
Bonvolu noti ke dosieroj ne aldoniĝas al la konservejo de dosieroj de la CMS sed dosieroj enkorpiĝas el ties origina loko. Se ial la dosiero ne plu haveblas en ĝia origina loko, ĝi ne plu estos videbla en ĉi tiu paĝo."
URLNOTANOEMBEDRESOURCE: "La URL '{url}' ne estas konvertebla al registraĵo."
UpdateMEDIA: "Ĝisdatigi registraĵon"
HTMLEditorField_Toolbar:
ERROR_ABSOLUTE: "Eblas enkorpigi nur absolutajn URL-ojn"
ERROR_HOSTNAME: "Ĉi tiu nomo de gastiga komputilo ne troviĝas en la blanka listo"
ERROR_ID: "Bezoniĝas parametro aŭ \"ID\" aŭ \"FileURL\" por identigi la dosieron"
ERROR_NOTFOUND: "Ne eblas trovi vidigotan dosieron"
ERROR_OEMBED_REMOTE: "Enkorpigi kongruas nur kun foraj dosieroj"
ERROR_SCHEME: "Ĉi tiu dosiera skemo ne troviĝas en la blanka listo"
Hierarchy:
InfiniteLoopNotAllowed: "Senfina iteracio troviĝis en la \"{type}\"-hierarkio. Bonvole ŝanĝu la patron por solvi tion."
HtmlEditorField:
ADDURL: "Aldoni je URL"
ADJUSTDETAILSDIMENSIONS: "Detaloj kaj dimensioj"
ANCHORSCANNOTACCESSPAGE: "Vi ne rajtas aliri la enhavon de la cela paĝo."
ANCHORSPAGENOTFOUND: "Ne trovis la celan paĝon."
ANCHORVALUE: Ankri
BUTTONADDURL: "Aldoni je url"
BUTTONINSERT: Enmeti
BUTTONINSERTLINK: "Almeti ligilon"
BUTTONREMOVELINK: "Forigi ligilon"
BUTTONUpdate: Ĝisdatigi
CAPTIONTEXT: "Titola teksto"
CSSCLASS: "Ĝisrandigo / stilo"
CSSCLASSCENTER: "Centrita, sola."
CSSCLASSLEFT: "Maldekstre, kaj teksto ĉirkaŭfluas."
CSSCLASSLEFTALONE: "Maldekstre sole"
CSSCLASSRIGHT: "Dekstre, kaj teksto ĉirkaŭfluas."
DETAILS: Detaloj
EMAIL: "Retpoŝta adreso"
FILE: Dosiero
FOLDER: Dosierujo
FROMCMS: "El la CMS"
FROMCOMPUTER: "El via komputilo"
FROMWEB: "El la TTT"
FindInFolder: "Serĉi en dosierujo"
IMAGEALT: "Alternativa teksto (alt)"
IMAGEALTTEXT: "Alternativa teksto (alt) - vidiĝas se ne eblas vidigi bildon"
IMAGEALTTEXTDESC: "Vidigita al ekranlegiloj aŭ se ne eblas vidigi bildon"
IMAGEDIMENSIONS: Dimensioj
IMAGEHEIGHTPX: Alto
IMAGETITLE: "Titola teksto (ŝpruchelpilo) - por plua informo pri la bildo"
IMAGETITLETEXT: "Teksto de titolo (ŝpruchelpilo)"
IMAGETITLETEXTDESC: "Por plua informo pri la bildo"
IMAGEWIDTHPX: Larĝo
INSERTMEDIA: "Enigi registraĵojn"
LINK: Ligilo
LINKANCHOR: "Ankri al ĉi tiu paĝo"
LINKDESCR: "Ligila priskribo"
LINKEMAIL: "Retpoŝta adreso"
LINKEXTERNAL: "Alia retejo"
LINKFILE: "Elŝuti dosieron"
LINKINTERNAL: "Paĝo en la retejo"
LINKOPENNEWWIN: "Malfermi ligilon en nova fenestro?"
LINKTO: "Ligilo al"
PAGE: Paĝo
SUBJECT: "Temo de retpoŝto"
URL: URL
URLDESCRIPTION: "Enigu videojn kaj bildojn el la TTT en vian paĝon simple enigante la URL de la dosiero. Certigu ke vi havas permesojn antaŭ ol kunhavigi registraĵojn rekte el la TTT.
Bonvolu noti ke dosieroj ne aldoniĝas al la konservejo de dosieroj de la CMS sed dosieroj enkorpiĝas el ties origina loko. Se ial la dosiero ne plu haveblas en ĝia origina loko, ĝi ne plu estos videbla en ĉi tiu paĝo."
URLNOTANOEMBEDRESOURCE: "La URL '{url}' ne estas konvertebla al memorilo."
UpdateMEDIA: "Ĝisdatigi registraĵojn"
Image:
PLURALNAME: Dosieroj
SINGULARNAME: Dosiero
Image_Cached:
PLURALNAME: Dosieroj
SINGULARNAME: Dosiero
Image_iframe_ss:
TITLE: "Iframe por alŝuti bildon"
LeftAndMain:
CANCEL: Rezigni
CANT_REORGANISE: "Vi ne rajtas ŝanĝi supronivelajn paĝojn. Via ŝanĝo ne konserviĝis."
CollapsePanel: "Kolapsi panelon"
DELETED: Forigita.
DropdownBatchActionsDefault: "Elekti agon..."
ExpandPanel: "Plivastigi panelon"
HELP: Helpo
MenuToggleAuto: Aŭtomate
MenuToggleStickyNav: "Persista navigado"
PAGETYPE: "Tipo de paĝo"
PERMAGAIN: "Vin adiaŭis la CMS. Se vi volas denove saluti, enigu salutnomon kaj pasvorton malsupre."
PERMALREADY: "Bedaŭrinde vi ne povas aliri tiun parton de la CMS. Se vi volas ensaluti kiel aliulo, faru tion sube."
PERMDEFAULT: "Necesas ensaluti por aliri la administran zonon; bonvolu enigi viajn akreditaĵoj sube."
PLEASESAVE: "Bonvolu konservi paĝon: Ne eblis ĝisdatigi ĉi tiun paĝon ĉar ĝi ankoraŭ ne estas konservita."
PreviewButton: Antaŭvido
REORGANISATIONSUCCESSFUL: "Sukcese reorganizis la retejan arbon."
SAVEDUP: Konservita.
ShowAsList: "vidigi kiel liston"
TooManyPages: "Tro da paĝoj"
ValidationError: "Validiga eraro"
VersionUnknown: nekonata
LeftAndMain_Menu_ss:
Hello: Saluton
LOGOUT: Elsaluti
ListboxField:
SOURCE_VALIDATION: "Bonvolu elekti valoron el la listo donita. %s ne estas valida agordo"
LoginAttempt:
Email: Retadreso
IP: IP-Adreso
PLURALNAME: "Provoj ensaluti"
SINGULARNAME: "Provo ensaluti"
Status: Stato
Member:
ADDGROUP: "Aldoni grupon"
BUTTONCHANGEPASSWORD: "Ŝanĝi pasvorton"
BUTTONLOGIN: Ensaluti
BUTTONLOGINOTHER: "Ensaluti kiel alia homo"
BUTTONLOSTPASSWORD: "Mi perdis mian pasvorton"
CANTEDIT: "Vi ne rajtas fari tion"
CONFIRMNEWPASSWORD: "Konfirmu novan pasvorton"
CONFIRMPASSWORD: "Konfirmu pasvorton"
CURRENT_PASSWORD: "Aktuala pasvorto"
DATEFORMAT: "Formato de dato"
DefaultAdminFirstname: "Defaŭlta Administranto"
DefaultDateTime: apriora
EDIT_PASSWORD: "Nova pasvorto"
EMAIL: Retpoŝto
EMPTYNEWPASSWORD: "La nova pasvorto ne povas esti nula, bonvole refaru"
ENTEREMAIL: "Bonvolu enigi retadreson por atingi ligilon por reagordi pasvorton."
ERRORLOCKEDOUT2: "Via konto estas provizore malvalidigita pro troaj provoj ensaluti. Bonvole reprovu post {count} minutoj."
ERRORNEWPASSWORD: "Via ricev enirita vian novan pasvorton malsame, prov denove"
ERRORPASSWORDNOTMATCH: "Via aktuala pasvorto ne matĉo, bonvolu prov denove"
ERRORWRONGCRED: "La donitaj detaloj ŝajnas malĝustaj. Bonvole reprovu."
FIRSTNAME: Antaŭnomo
INTERFACELANG: "Interfaca Lingvo"
INVALIDNEWPASSWORD: "Ni ne povis akcepti tiun pasvorton: {password}"
KEEPMESIGNEDIN: "Konservi mian ensaluton"
LOGGEDINAS: "Vi ensalutis kiel {name}."
NEWPASSWORD: "Novan pasvorton"
NoPassword: "Mankas pasvorto por ĉi tiu membro."
PASSWORD: Pasvorto
PASSWORDEXPIRED: "Via pasvorto finiĝis. Bonvolu elekti novan."
PLURALNAME: Membroj
REMEMBERME: "Ĉu memoru min je la sekva fojo?"
SINGULARNAME: Membro
SUBJECTPASSWORDCHANGED: "Via pasvorto estas ŝanĝita"
SUBJECTPASSWORDRESET: "Via pasvorto reagordis ligilon"
SURNAME: "Familia nomo"
TIMEFORMAT: "Formato de horo"
VALIDATIONMEMBEREXISTS: "Jam ekzistas membro kun la sama {identifier}"
ValidationIdentifierFailed: "Ne povas anstataŭigi ekzistantan membron #{id} per sama identigilo ({name} = {value}))"
WELCOMEBACK: "Bonvenon denove, {firstname}"
YOUROLDPASSWORD: "Vian malnovan pasvorton"
belongs_many_many_Groups: Grupoj
db_LastVisited: "Dato de Lasta Vizito"
db_Locale: "Interfaca Lokaĵaro"
db_LockedOutUntil: "Elŝlosita ĝis"
db_NumVisit: "Nombro da Vizitoj"
db_Password: Pasvorto
db_PasswordExpiry: "Pasvorta Limdato"
MemberAuthenticator:
TITLE: "Retpoŝto & Pasvorto"
MemberDatetimeOptionsetField:
AMORPM: "ATM (Ante meridiem) or PTM (Post meridiem)"
Custom: Propra
DATEFORMATBAD: "Ne validas la formato de dato"
DAYNOLEADING: "Tago de monato sen antaŭira nulo"
DIGITSDECFRACTIONSECOND: "Almenaŭ unu cifero indikanta dekuman frakcion de sekundo"
FOURDIGITYEAR: "Kvarcifera jaro"
FULLNAMEMONTH: "Tuta nomo de monato (ekz. junio)"
HOURNOLEADING: "Horo sen antaŭira nulo"
HOURNOLEADING24: "Horo sen antaŭira nulo, 24-hora formato"
MINUTENOLEADING: "Minuto sen antaŭira nulo"
MONTHNOLEADING: "Monato sen antaŭira nulo"
Preview: Antaŭvido
SHORTMONTH: "Mallonga nomo de monato (ekz. jun)"
TWODIGITDAY: "Ducifera tago de monato"
TWODIGITHOUR: "Ducifera horo (00 ĝis 23)"
TWODIGITMINUTE: "Ducifera minuto (00 ĝis 59)"
TWODIGITMONTH: "Ducifera monato (01=januaro, ktp)"
TWODIGITSECOND: "Ducifera sekundo (00 ĝis 59)"
TWODIGITYEAR: "Ducifera jaro"
Toggle: "Vidigi aranĝa helpo"
MemberImportForm:
Help1: "Importi membrojn en CSV-formato (diskomaj valoroj ). Vidigi spertulan uzadon
"
Help2: "Speciala uzado
- Eblaj kolumnoj: %s
- Ekzistantaj uzantoj kongruiĝas laŭ la valoro de sia unika atributo Code, kaj ĝisdatiĝas per eventualaj novaj valoroj el la importita dosiero.
- Eblas agordi grupojn per la kolumno Groups. Grupoj estas identigeblaj per sia atributo Code, plurobla grupo estu apartigitaj per komo. Ekzistantaj grupaj membrecoj ne vakiĝas.
"
ResultCreated: "Krei {count} membrojn"
ResultDeleted: "Forigis %d membrojn"
ResultNone: "Neniu ŝanĝo"
ResultUpdated: "Aktualigis {count} membrojn"
MemberPassword:
PLURALNAME: "Membraj pasvortoj"
SINGULARNAME: "Membra pasvorto"
MemberTableField:
APPLY_FILTER: "Apliki filtrilon"
ModelAdmin:
DELETE: Forigi
DELETEDRECORDS: "Forigis {count} rikordojn."
EMPTYBEFOREIMPORT: "Anstataŭigi datumojn"
IMPORT: "Importi el CSV"
IMPORTEDRECORDS: "Importis {count} rikordojn."
NOCSVFILE: "Bonvolu foliumi por CSV-dosiero importota"
NOIMPORT: "Nenio importota"
RESET: Reagordi
Title: "Datenaj modeloj"
UPDATEDRECORDS: "Aktualigis {count} rikordojn."
ModelAdmin_ImportSpec_ss:
IMPORTSPECFIELDS: "Datenbazaj kolumnoj"
IMPORTSPECLINK: "Vidigi agordaron por %s"
IMPORTSPECRELATIONS: Rilatoj
IMPORTSPECTITLE: "Agordaro por %s"
ModelAdmin_Tools_ss:
FILTER: Filtri
IMPORT: Importi
ModelSidebar_ss:
IMPORT_TAB_HEADER: Importi
SEARCHLISTINGS: Serĉi
MoneyField:
FIELDLABELAMOUNT: Kvanto
FIELDLABELCURRENCY: Kurzo
MultiSelectField:
SOURCE_VALIDATION: "Bonvolu elekti valorojn el la listo donita. {value} ne estas valida agordo"
NullableField:
IsNullLabel: "Estas senvalora"
NumericField:
VALIDATION: "'{value}' ne estas numero, nur numeroj estas akcepteblaj por ĉi tiu kampo"
Pagination:
Page: Paĝo
View: Vido
PasswordValidator:
LOWCHARSTRENGTH: "Bonvole plifortigu la pasvortan aldonante la jenajn signojn: %s"
PREVPASSWORD: "Vi jam uzis tiun pasvorton pasintece, do bonvole elektu novan pasvorton"
TOOSHORT: "Pasvorto estas tro mallonga; ĝi devas esti almenaŭ %s signojn longa"
Permission:
AdminGroup: Administranto
CMS_ACCESS_CATEGORY: CMS-aliro
FULLADMINRIGHTS: "Ĉiuj administraj rajtoj"
FULLADMINRIGHTS_HELP: "Implicas kaj superregas ĉiujn aliajn agorditajn permesojn."
PLURALNAME: Permesoj
SINGULARNAME: Permeso
PermissionCheckboxSetField:
AssignedTo: "agordita al \"{title}\""
FromGroup: "heredita el grupo \"{title}\""
FromRole: "heredita el rolo \"{title}\""
FromRoleOnGroup: "heredita el rolo \"%s\" en grupo \"%s\""
PermissionRole:
OnlyAdminCanApply: "Nur administranto povas apliki"
PLURALNAME: Roloj
SINGULARNAME: Rolo
Title: Titolo
PermissionRoleCode:
PLURALNAME: "Permesrolaj kodoj"
PermsError: "Ne povas agordi kodon \"%s\" kun privilegiaj permesoj (bezonas ADMIN-aliron)"
SINGULARNAME: "Permesrola kodo"
Permissions:
PERMISSIONS_CATEGORY: "Roloj kaj aliraj permesoj"
UserPermissionsIntro: "Atribui grupojn al la uzanto modifos iliajn permesojn. Vidu la grupan sekcion por detaloj de permesoj pri unuopa grupo."
PhoneNumberField:
VALIDATION: "Bonvolu enigi validan telefonnumeron"
RememberLoginHash:
PLURALNAME: "Memori ensalutajn haketaĵojn"
SINGULARNAME: "Memori ensalutan haketaĵon"
Security:
ALREADYLOGGEDIN: "Vi ne rajtas aliri ĉi tiun paĝon. Se vi havas alian konton kiu rajtas aliri tiun paĝon, vi povas ensaluti denove."
BUTTONSEND: "Sendu al mi la ligilon reagordi pasvorton"
CHANGEPASSWORDBELOW: "Vi povas ŝanĝi vian pasvorton malsupre."
CHANGEPASSWORDHEADER: "Ŝanĝi vian pasvorton"
ENTERNEWPASSWORD: "Bonvolu enigi novan pasvorton."
ERRORPASSWORDPERMISSION: "Vi devas ensaluti por ŝanĝi vian pasvorton!"
LOGGEDOUT: "Vi elsalutis. Se vi volas ensaluti denove, enigu viajn legitimaĵon sube."
LOGIN: Ensaluti
LOSTPASSWORDHEADER: "Perdis pasvorton"
NOTEPAGESECURED: "Tiu paĝo estas sekurigita. Enigu viajn akreditaĵojn sube kaj vi aliros pluen."
NOTERESETLINKINVALID: "La pasvorta reagorda ligilo estas malvalida aŭ finiĝis.
Vi povas peti novan ĉi tie aŭ ŝanĝi vian pasvorton post vi ensalutis.
"
NOTERESETPASSWORD: "Enigu vian retpoŝtan adreson kaj ni sendos al vi ligilon per kiu vi povas reagordi vian pasvorton"
PASSWORDSENTHEADER: "Pasvorta reagorda ligilo sendiĝis al '{email}'"
PASSWORDSENTTEXT: "Dankon! Reagordita ligilo sendiĝis al '{email}', kondiĉe ke konto ekzistas por tiu retadreso."
SecurityAdmin:
ACCESS_HELP: "Permesi vidigi, enmeti kaj redakti uzantojn, aldone al agordi permesojn kaj rolojn al ili."
APPLY_ROLES: "Apliki roloj al grupoj"
APPLY_ROLES_HELP: "Eblo redakti la rolojn agorditajn al grupo. Bezonas la permesilon \"Aliro al sekcio 'Sekureco'\""
EDITPERMISSIONS: "Agordi permesojn kaj IP-adresojn ĉe ĉiu grupo"
EDITPERMISSIONS_HELP: "Eblo redakti Permesojn kaj IP-adresojn por grupo. Bezonas la permesilon \"Aliro al sekcio 'Sekureco'\""
GROUPNAME: "Grupa Nomo"
IMPORTGROUPS: "Importi grupojn"
IMPORTUSERS: "Importi uzulojn"
MEMBERS: Membroj
MENUTITLE: Sekureco
MemberListCaution: "Averto: forigi membrojn el ĉi tiu listo forigos ilin el ĉiuj grupoj kaj la datumbazo."
NEWGROUP: "Nova Grupo"
PERMISSIONS: Permesoj
ROLES: Roloj
ROLESDESCRIPTION: "Ĉi tiu sekcio ebligas aldoni rolojn al ĉi tiu grupo. Roloj estas logikaj grupoj de permesoj, kiuj estas redakteblaj en la langeto Roloj"
TABROLES: Roloj
Users: Uzuloj
SecurityAdmin_MemberImportForm:
BtnImport: Importi
FileFieldLabel: "CSV-dosiero (Permesitaj sufiksoj: *.csv)"
SilverStripeNavigator:
Auto: Aŭtomate
ChangeViewMode: "Ŝanĝi vidigan reĝimon"
Desktop: Labortablo
DualWindowView: "Duopa fenestro"
Edit: Redakti
EditView: "Redakta reĝimo"
Mobile: Poŝtelefono
PreviewState: "Antaŭvida stato"
PreviewView: "Antaŭvida reĝimo"
Responsive: Reagema
SplitView: "Disiga reĝimo"
Tablet: Tabulkomputilo
ViewDeviceWidth: "Agordi antaŭvidan larĝon"
Width: larĝo
SilverStripe\Admin\CMSProfileController:
MENUTITLE: "Mia agordaro"
SilverStripe\Admin\CampaignAdmin:
MENUTITLE: Kampanjoj
SilverStripe\Admin\SecurityAdmin:
MENUTITLE: Sekureco
SilverStripe\Assets\File:
PLURALNAME: Dosieroj
SINGULARNAME: Dosiero
SilverStripe\Assets\Folder:
PLURALNAME: Dosierujoj
SINGULARNAME: Dosierujo
SilverStripe\Assets\Image:
PLURALNAME: Bildoj
SINGULARNAME: Bildo
SilverStripe\ORM\DataObject:
PLURALNAME: "Datumaj Objektoj"
SINGULARNAME: "Datuma Objekto"
SilverStripe\ORM\Versioning\ChangeSet:
PLURALNAME: Kampanjoj
SINGULARNAME: Kampanjo
SilverStripe\ORM\Versioning\ChangeSetItem:
PLURALNAME: "Ŝanĝi agorditajn elementojn"
SINGULARNAME: "Ŝanĝi agorditan elementon"
SilverStripe\Security\Group:
PLURALNAME: Grupoj
SINGULARNAME: Grupo
SilverStripe\Security\LoginAttempt:
PLURALNAME: "Provoj ensaluti"
SINGULARNAME: "Provo ensaluti"
SilverStripe\Security\Member:
PLURALNAME: Membroj
SINGULARNAME: Membro
SilverStripe\Security\MemberPassword:
PLURALNAME: "Membraj pasvortoj"
SINGULARNAME: "Membra pasvorto"
SilverStripe\Security\Permission:
PLURALNAME: Permesoj
SINGULARNAME: Permeso
SilverStripe\Security\PermissionRole:
PLURALNAME: Roloj
SINGULARNAME: Rolo
SilverStripe\Security\PermissionRoleCode:
PLURALNAME: "Permesrolaj kodoj"
SINGULARNAME: "Permesrola kodo"
SilverStripe\Security\RememberLoginHash:
PLURALNAME: "Memori ensalutajn haketaĵojn"
SINGULARNAME: "Memori ensalutan haketaĵon"
SiteTree:
TABMAIN: Ĉefaj
TableListField:
CSVEXPORT: "Eksporti al CSV"
CSVIMPORT: "Importi el CSV"
Print: Presi
TableListField_PageControls_ss:
OF: de
TextField:
VALIDATEMAXLENGTH: "La longo de la valoro por {name} devas ne superi {maxLength} signojn"
TimeField:
VALIDATEFORMAT: "Bonvole enigu validan horan formaton ({format})"
ToggleField:
LESS: malpli
MORE: pli
UploadField:
ATTACHFILE: "Alligi dosieron"
ATTACHFILES: "Alligi dosierojn"
AttachFile: "Alligi dosiero(j)n"
CHOOSEANOTHERFILE: "Elekti alian dosieron"
CHOOSEANOTHERINFO: "Anstataŭigi ĉi tiun dosieron per iu el la dosiera konservejo"
DELETE: "Forigi el dosieroj"
DELETEINFO: "Forigi porĉiame ĉi tiun dosieron el la dosiera konservejo"
DOEDIT: Konservi
DROPFILE: "forigi dosieron"
DROPFILES: "forigi dosierojn"
Dimensions: Dimensioj
EDIT: Redakti
EDITINFO: "Redakti ĉi tiun dosieron"
FIELDNOTSET: "Ne trovis informon"
FROMCOMPUTER: "El via komputilo"
FROMCOMPUTERINFO: "Elekti el dosieroj"
FROMFILES: "El dosieroj"
HOTLINKINFO: "Informo: Ĉi tiu bildo ligiĝos. Bonvole certigu ke vi havas permeson de la origina retejokreinto por fari tion."
MAXNUMBEROFFILES: "Superis la maksimuman nombron {count} da dosieroj."
MAXNUMBEROFFILESONE: "Povas alŝuti nur unu dosieron"
MAXNUMBEROFFILESSHORT: "Povas alŝuti ĝis {count} dosierojn"
OVERWRITEWARNING: "Jam ekzistas dosiero samnoma"
REMOVE: Forigi
REMOVEINFO: "Forigu ĉi tiun dosieron el ĉi tie, sed ne forigu ĝin al la dosierujo"
STARTALL: "Startigi ĉiujn"
Saved: Konservis
UPLOADSINTO: "konservas en /{path}"
ValidationException:
DEFAULT_ERROR: "Validiga eraro"
Versioned:
INFERRED_TITLE: "Generita de publikigo de '{title}' ĉe {created}"
has_many_Versions: Versioj
VersionedGridFieldItemRequest:
ARCHIVE: Arkivo
Archived: "Enarkivigis %s %s"
BUTTONARCHIVEDESC: "Malpublikigi kaj sendi al arkivo"
BUTTONPUBLISH: Publikigi
BUTTONUNPUBLISH: Malpublikigi
BUTTONUNPUBLISHDESC: "Forigi ĉi tiun paĝon de la publikigita retejo"
Published: "Publikigita {name} {link}"
Unpublished: "Malpublikigita %s %s"
i18n:
PLURAL: "{number} {form}"