mirror of
https://github.com/silverstripe/silverstripe-framework
synced 2024-10-22 12:05:37 +00:00
MINOR Updated docs with getlocalization.com instructions
This commit is contained in:
parent
523c19e88a
commit
7e222393ea
@ -245,14 +245,13 @@ The [sapphiredocs](https://github.com/silverstripe/silverstripe-sapphiredocs) mo
|
||||
## Translating the User Interface
|
||||
|
||||
The content for UI elements (button labels, field titles) and instruction texts shown in the CMS and
|
||||
elsewhere is stored in the PHP code for a module (see [i18n](/topics/i18n)). All content can be extracted as a "language file"
|
||||
which is then uploaded to [translate.silverstripe.org](http://translate.silverstripe.org). This website provides
|
||||
an online editor for translators (like you!). Every now and then, translations will be merged back into
|
||||
the codebase from there, and released alongside other PHP code.
|
||||
|
||||
elsewhere is stored in the PHP code for a module (see [i18n](/topics/i18n)).
|
||||
All content can be extracted as a "language file", and uploaded to an online translation editor interface.
|
||||
SilverStripe is already translated in over 60 languages, and we're relying on native speakers
|
||||
to keep these up to date, and of course add new languages. Please [register](http://translate.silverstripe.org/apply)
|
||||
a free translator account to get started, even if you just feel like fixing up a few sentences.
|
||||
to keep these up to date, and of course add new languages.
|
||||
Please [register](translation-process) a free translator account to get started,
|
||||
even if you just feel like fixing up a few sentences.
|
||||
See [our translation workflow](translation-process) for more details.
|
||||
|
||||
## Related
|
||||
|
||||
|
72
docs/en/misc/translation-process.md
Normal file
72
docs/en/misc/translation-process.md
Normal file
@ -0,0 +1,72 @@
|
||||
# Translation Process #
|
||||
|
||||
## Overview ##
|
||||
|
||||
SilverStripe contains language files for user-facing strings (see [i18n](/topics/i18n)).
|
||||
These are stored in YML format, which is fairly readable,
|
||||
but also sensitive to whitespace and formatting changes,
|
||||
so not ideally suited for non-technical editors.
|
||||
|
||||
Note: Until SilverStripe 3.0, we used a PHP storage format.
|
||||
This format is now deprecated, and we don't provide tools
|
||||
for editing the files. Please see below for information on
|
||||
how to convert these legacy files and existing translations to YML.
|
||||
|
||||
## Help as a translator
|
||||
|
||||
### The online translation platform
|
||||
|
||||
We are managing our translations through a service called
|
||||
[getlocalization.com](http://getlocalization.com).
|
||||
Most modules are managed under the "silverstripe" user there,
|
||||
see [list of translatable modules](http://www.getlocalization.com/profile/?username=silverstripe).
|
||||
If you don't have an account yet, please follow the links there to sign up.
|
||||
|
||||
## Set up your module for localization
|
||||
|
||||
### Collecting translatable text
|
||||
|
||||
As a first step, you can automatically collect
|
||||
all translatable text in your module through the `i18nTextCollector` task.
|
||||
See [i18n](/topics/i18n#collecting-text) for more details.
|
||||
|
||||
### Import master files
|
||||
|
||||
If you don't have an account on getlocalization.com yet, [create one](http://www.getlocalization.com/signup).
|
||||
Choose the free option for public repositories.
|
||||
|
||||
On the "Files" tab, you can choose "Import from SCM",
|
||||
and connect getlocalization to your github account.
|
||||
Alternatively, upload the `en.yml` file in the "Ruby on Rails" format.
|
||||
|
||||
If you don't have existing translations,
|
||||
your project is ready to go - simply point translators
|
||||
to the URL, have them sign up, and they can create languages and translations as required.
|
||||
|
||||
### Import existing translations
|
||||
|
||||
In case you have existing translations in YML format,
|
||||
there's a "New language file" option in the "Files" tab.
|
||||
|
||||
IMPORTANT: Composite locales need to be uploaded with
|
||||
a dash separator, which is different from the core format (underscores).
|
||||
For example, to upload a file called en_GB.yml,
|
||||
change the first line in this file from "en_GB" to "en-GB".
|
||||
|
||||
### Export existing translations
|
||||
|
||||
You can simply download the whole language pack as a ZIP archive
|
||||
and add it to your project. But for composite locales (e.g. "en-GB"),
|
||||
you have to change the keys in the first line of the file (see note above).
|
||||
|
||||
### Converting your language files from 2.4 PHP format
|
||||
|
||||
The conversion from PHP format to YML is taken care of by a module
|
||||
called [i18n_yml_converter](https://github.com/chillu/i18n_yml_converter).
|
||||
|
||||
## Contact
|
||||
|
||||
Translators have their own [mailinglist](https://groups.google.com/forum/#!forum/silverstripe-translators),
|
||||
but you can also reach a core member on [IRC](http://silverstripe.org/irc).
|
||||
The getlocalization.com interface has a built-in discussion board if
|
||||
you have specific comments on a translation.
|
@ -352,5 +352,6 @@ Example Translation Table (mymodule/javascript/lang/de_DE.js)
|
||||
|
||||
## Links
|
||||
|
||||
* [Help to translate](/misc/translation-process) - Instructions for online collaboration to translate core, as well as your own modules
|
||||
* [http://www.i18nguy.com/](http://www.i18nguy.com/)
|
||||
* [balbus.tk i18n notes](http://www.balbus.tk/internationalize)
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user