skin.tributary/language/resource.language.fa_ir/strings.po
2016-05-02 22:37:23 +01:00

346 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "تغییر"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "در حال کار..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr "پنهان کردن اطلاعات"
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "مشاهده تنظیمات"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "تمام صفحه"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "در حال پخش"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "موضوعات"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr "سایر تنظیمات"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "فن آرت"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "عملیات"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr "در حال پخش"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "در حال پخش"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "مکث شده"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "حرکت سریع به جلو"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "حرکت سریع به عقب"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "جستجو"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "زمان پایان"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "مرتب سازی صعودی"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "مرتب سازی نزولی"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "باز کردن لیست پخش"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "ذخیره لیست پخش"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "بستن لیست پخش"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "سیستم فایل های موسیقی"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "لیست پخش فعلی"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "تنظیمات صفحه ی اصلی"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "پس زمینه"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "تنظیمات متفرقه"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr "مخفی کردن کلید های منوی اصلی"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "مسیر پس زمینه"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "مخفی کردن"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "اشعار"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "افزونه متن ترانه"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "موسیقی"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "سطح تنظیمات"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "میانبرها"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr "ماخذ اشعار"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "پیدا شده"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "ارائه دهنده اطلاعات"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "پخش شده"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "رزولیشن"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B] تایمر تنظیم شد! [/B] [COLOR=grey2] زمان مانده تا خاموشی سیستم: [/COLOR]"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "بازکشت"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "منو فیلم"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr "دانلود زیر نویس ها"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "تماشا بصورت دو بعدی"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "تغییر حالت"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "پیش فرض پوسته"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "بر اساس قلم Arial"
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "زیر نویس محلی موجود"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "نمایش/عدم نمایش صفحه ورود در ابتدا"
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "انتخاب کابری که در زمان غیر فعال بودن صفحه ورود مورد استفاده قرار گیرد."
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "تلویزیون"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr "افزودن گروه"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr "تغییر نام گروه"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr "حذف گروه"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "گروه های [CR]موجود"
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr "پیش بینی 36 ساعته"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr "پیش بینی هفتگی"
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr "پیش بینی روزانه"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "پیش بینی"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "دریافت اطلاعات پیش بینی..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "نقشه ها"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "آب و هوا"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "تصاویر"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "تلویزیون"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "ویدیوها"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "فیلم ها"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "برنامه های تلویزیونی"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "موسیقی"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "برنامه ها"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "اجرای CD/DVD"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "سیستم"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "رادیو"