530 lines
13 KiB
Plaintext
530 lines
13 KiB
Plaintext
# Kodi Media Center language file
|
||
# Addon Name: Confluence
|
||
# Addon id: skin.confluence
|
||
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
|
||
"Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/el_GR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: el_GR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgctxt "#31000"
|
||
msgid "Change your"
|
||
msgstr "Αλλαγή"
|
||
|
||
msgctxt "#31003"
|
||
msgid "Power options"
|
||
msgstr "Επιλογές Ενέργειας"
|
||
|
||
msgctxt "#31004"
|
||
msgid "Working..."
|
||
msgstr "Απασχολημένο..."
|
||
|
||
msgctxt "#31005"
|
||
msgid "Hide information"
|
||
msgstr "Απόκρυψη πληροφοριών"
|
||
|
||
msgctxt "#31006"
|
||
msgid "View options"
|
||
msgstr "Επιλογές προβολής"
|
||
|
||
msgctxt "#31008"
|
||
msgid "Full screen"
|
||
msgstr "Πλήρης οθόνη"
|
||
|
||
msgctxt "#31009"
|
||
msgid "Total duration"
|
||
msgstr "Συνολική διάρκεια"
|
||
|
||
msgctxt "#31023"
|
||
msgid "Playing"
|
||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||
|
||
msgctxt "#31024"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Σελίδα"
|
||
|
||
msgctxt "#31025"
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Αντικείμενα"
|
||
|
||
msgctxt "#31026"
|
||
msgid "Misc options"
|
||
msgstr "Διάφορες επιλογές"
|
||
|
||
msgctxt "#31027"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Τοποθεσία"
|
||
|
||
msgctxt "#31028"
|
||
msgid "Poster wrap"
|
||
msgstr "Αφίσες"
|
||
|
||
msgctxt "#31029"
|
||
msgid "Fanart"
|
||
msgstr "Fanart"
|
||
|
||
msgctxt "#31031"
|
||
msgid "Pic thumbs"
|
||
msgstr "Μικρογραφίες"
|
||
|
||
msgctxt "#31032"
|
||
msgid "Image wrap"
|
||
msgstr "Εικόνες"
|
||
|
||
msgctxt "#31033"
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||
|
||
msgctxt "#31039"
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Ενέργειες"
|
||
|
||
msgctxt "#31040"
|
||
msgid "Now playing"
|
||
msgstr "Τώρα εκτελείται"
|
||
|
||
msgctxt "#31042"
|
||
msgid "PLAYING"
|
||
msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ"
|
||
|
||
msgctxt "#31043"
|
||
msgid "PAUSED"
|
||
msgstr "ΠΑΥΣΗ"
|
||
|
||
msgctxt "#31044"
|
||
msgid "FAST FORWARD"
|
||
msgstr "ΜΠΡΟΣΤΑ"
|
||
|
||
msgctxt "#31045"
|
||
msgid "REWIND"
|
||
msgstr "ΠΙΣΩ"
|
||
|
||
msgctxt "#31046"
|
||
msgid "SEEKING"
|
||
msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ"
|
||
|
||
msgctxt "#31048"
|
||
msgid "Visualisation presets"
|
||
msgstr "Προεπιλογές οπτικοποίησης"
|
||
|
||
msgctxt "#31049"
|
||
msgid "End time"
|
||
msgstr "Χρόνος Λήξης"
|
||
|
||
msgctxt "#31050"
|
||
msgid "Sort: Ascending"
|
||
msgstr "Ταξ.: Αύξουσα"
|
||
|
||
msgctxt "#31051"
|
||
msgid "Sort: Descending"
|
||
msgstr "Ταξ.: Φθίνουσα"
|
||
|
||
msgctxt "#31055"
|
||
msgid "Open playlist"
|
||
msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπ/γής"
|
||
|
||
msgctxt "#31056"
|
||
msgid "Save playlist"
|
||
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπ/γής"
|
||
|
||
msgctxt "#31057"
|
||
msgid "Close playlist"
|
||
msgstr "Κλείσιμο λίστας αναπ/γής"
|
||
|
||
msgctxt "#31058"
|
||
msgid "System music files"
|
||
msgstr "Μουσικά αρχεία συστήματος"
|
||
|
||
msgctxt "#31059"
|
||
msgid "Current playlist"
|
||
msgstr "Τρέχουσα λίστα αναπ/γής"
|
||
|
||
msgctxt "#31061"
|
||
msgid "Current selected"
|
||
msgstr "τρέχον επιλεγμένο "
|
||
|
||
msgctxt "#31101"
|
||
msgid "Home screen options"
|
||
msgstr "Επιλογές Αρχικής Οθόνης"
|
||
|
||
msgctxt "#31102"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Φόντο"
|
||
|
||
msgctxt "#31103"
|
||
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
|
||
msgstr "Εμφάνιση \"Παύση\" προβολής σλάιντ εικόνων"
|
||
|
||
msgctxt "#31104"
|
||
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
|
||
msgstr "Αναπαραγωγή τρέιλερ σε παράθυρο [COLOR=grey3](Πληροφορίες βίντεο διαλόγου μόνο)[/COLOR]"
|
||
|
||
msgctxt "#31106"
|
||
msgid "Miscellaneous options"
|
||
msgstr "Διάφορες επιλογές"
|
||
|
||
msgctxt "#31107"
|
||
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
|
||
msgstr "Απόκρυψη των αναγνώσιμων σημαιών από τα ονόματα αρχείων βίντεο [COLOR=grey3](π.χ Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
|
||
|
||
msgctxt "#31108"
|
||
msgid "Hide main menu buttons"
|
||
msgstr "Απόκρυψη πλήκτρων κυρίου μενού"
|
||
|
||
msgctxt "#31109"
|
||
msgid "Enable custom background"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένου φόντου"
|
||
|
||
msgctxt "#31110"
|
||
msgid "Background path:"
|
||
msgstr "Διαδρομή φόντου:"
|
||
|
||
msgctxt "#31111"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Απόκρυψη"
|
||
|
||
msgctxt "#31112"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Επιλογές"
|
||
|
||
msgctxt "#31116"
|
||
msgid "Show recently added albums"
|
||
msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων προσθέσεων άλμπουμ"
|
||
|
||
msgctxt "#31117"
|
||
msgid "Show recently added videos"
|
||
msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων προσθέσεων βίντεο"
|
||
|
||
msgctxt "#31118"
|
||
msgid "Home page programs submenu"
|
||
msgstr "Προγράμματα υπομενού κύριας σελίδας"
|
||
|
||
msgctxt "#31119"
|
||
msgid "Hide background fanart"
|
||
msgstr "Απόκρυψη φόντου fanart"
|
||
|
||
msgctxt "#31122"
|
||
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
|
||
msgstr "Απόκρυψη EPG αν το RDS είναι στο παράθυρο καναλιών"
|
||
|
||
msgctxt "#31124"
|
||
msgid "Show background \"Now playing\" video"
|
||
msgstr "Εμφάνηση φόντου βίντεο που \"Αναπαραγωγή σε εκτέλεση\""
|
||
|
||
msgctxt "#31125"
|
||
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
|
||
msgstr "Εμφάνηση φόντου οπτικοποίησης που \"Αναπαραγωγή σε εκτέλεση\""
|
||
|
||
msgctxt "#31128"
|
||
msgid "Lyrics"
|
||
msgstr "Στίχοι"
|
||
|
||
msgctxt "#31129"
|
||
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
|
||
msgstr "Απόκρυψη fanart σε πλήρης οθόνη απτικοποίηση"
|
||
|
||
msgctxt "#31132"
|
||
msgid "Lyrics add-on"
|
||
msgstr "Add-on στοίχων"
|
||
|
||
msgctxt "#31134"
|
||
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
|
||
msgstr "Υπομενού \"Βίντεο\" κύριας σελίδας"
|
||
|
||
msgctxt "#31135"
|
||
msgid "Home page \"Music\" submenu"
|
||
msgstr "Υπομενού \"Μουσική\" κύριας σελίδας"
|
||
|
||
msgctxt "#31136"
|
||
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
|
||
msgstr "Υπομενού \"Φωτογραφίες\" κύριας σελίδας"
|
||
|
||
msgctxt "#31140"
|
||
msgid "Music OSD"
|
||
msgstr "Aπεικόνιση οθόνης (OSD) Μουσικής"
|
||
|
||
msgctxt "#31142"
|
||
msgid "Settings level"
|
||
msgstr "Επίπεδο ρυθμίσεων"
|
||
|
||
msgctxt "#31200"
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Συντομεύσεις"
|
||
|
||
msgctxt "#31203"
|
||
msgid "Choose your song"
|
||
msgstr "Επιλογή τραγουδιού"
|
||
|
||
msgctxt "#31205"
|
||
msgid "Lyrics source"
|
||
msgstr "Προέλευση στίχων"
|
||
|
||
msgctxt "#31206"
|
||
msgid "Found"
|
||
msgstr "Βρέθηκαν"
|
||
|
||
msgctxt "#31207"
|
||
msgid "Find more items"
|
||
msgstr "Εύρεση περισσότερων αντικειμένων"
|
||
|
||
msgctxt "#31208"
|
||
msgid "Upcoming episodes"
|
||
msgstr "Ανερχόμενα επεισόδια"
|
||
|
||
msgctxt "#31300"
|
||
msgid "Current temperature"
|
||
msgstr "Τρέχουσα θερμοκρασία"
|
||
|
||
msgctxt "#31301"
|
||
msgid "Last updated"
|
||
msgstr "Τελευταία ανανέωση"
|
||
|
||
msgctxt "#31303"
|
||
msgid "Data provider"
|
||
msgstr "Πηγή δεδομένων"
|
||
|
||
msgctxt "#31308"
|
||
msgid "Movie details"
|
||
msgstr "Πληροφορίες ταινίας"
|
||
|
||
msgctxt "#31309"
|
||
msgid "Memory used:"
|
||
msgstr "Χρήση μνήμης:"
|
||
|
||
msgctxt "#31310"
|
||
msgid "Track number"
|
||
msgstr "Αριθμός κομματιού"
|
||
|
||
msgctxt "#31319"
|
||
msgid "Selected profile"
|
||
msgstr "Επιλεγμένο Προφίλ"
|
||
|
||
msgctxt "#31320"
|
||
msgid "Last logged in"
|
||
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
|
||
|
||
msgctxt "#31322"
|
||
msgid "Aired"
|
||
msgstr "Πρώτη Προβολή"
|
||
|
||
msgctxt "#31325"
|
||
msgid "Playlist options"
|
||
msgstr "Επιλογές λίστας αναπ/γής"
|
||
|
||
msgctxt "#31326"
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε"
|
||
|
||
msgctxt "#31327"
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Ανάλυση"
|
||
|
||
msgctxt "#31328"
|
||
msgid "Recently added"
|
||
msgstr "Πρόσφατη προσθήκη"
|
||
|
||
msgctxt "#31329"
|
||
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
|
||
msgstr "[B]Ορίστηκε χρονοδιακόπτης![/B] [COLOR=grey2] - Τερματισμός συστήματος σε[/COLOR]"
|
||
|
||
msgctxt "#31330"
|
||
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
|
||
msgstr "Επιλογή πλήκτρου για αναπαραγωγή[CR][CR]τρέιλερ ταινίας"
|
||
|
||
msgctxt "#31331"
|
||
msgid "Album details"
|
||
msgstr "Λεπτομέρειες Άλμπουμ"
|
||
|
||
msgctxt "#31351"
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Παύση"
|
||
|
||
msgctxt "#31352"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Διακοπή"
|
||
|
||
msgctxt "#31353"
|
||
msgid "Fast forward"
|
||
msgstr "Μπροστά"
|
||
|
||
msgctxt "#31354"
|
||
msgid "Rewind"
|
||
msgstr "Πίσω"
|
||
|
||
msgctxt "#31355"
|
||
msgid "Movie menu"
|
||
msgstr "Μενού Ταινιών"
|
||
|
||
msgctxt "#31356"
|
||
msgid "Download subtitles"
|
||
msgstr "Λήψη Υποτίτλων"
|
||
|
||
msgctxt "#31360"
|
||
msgid "Watch as 2D"
|
||
msgstr "Προβολή ως 2D"
|
||
|
||
msgctxt "#31361"
|
||
msgid "Change mode"
|
||
msgstr "Αλλαγή λειτουργίας"
|
||
|
||
msgctxt "#31362"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Ενεργό/ή"
|
||
|
||
msgctxt "#31390"
|
||
msgid "Skin default"
|
||
msgstr "Προεπιλογή αμφίεσης"
|
||
|
||
msgctxt "#31391"
|
||
msgid "Skin default with no caps"
|
||
msgstr "Προεπιλογή αμφίεσης χωρίς Κεφαλαία"
|
||
|
||
msgctxt "#31392"
|
||
msgid "Arial based"
|
||
msgstr "Βασισμένη σε Arial"
|
||
|
||
msgctxt "#31411"
|
||
msgid "First run help..."
|
||
msgstr "Αρχική βοήθεια...."
|
||
|
||
msgctxt "#31412"
|
||
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
|
||
msgstr "Αυτή η ετικέτα δηλώνει ότι υπάρχει ένα μενού στο πλάι του παραθύρου, με επιπλέον επιλογές. Για να το ανοίξετε επιλέξτε το αντίστοιχο πλήκτρο κατεύθυνσης ή μεταφέρετε εκεί το ποντίκι σας.[CR][CR]Επιλέξτε 'Επιλογή' για να κλείσει αυτό το παράθυρο. Δε θα εμφανιστεί ξανά."
|
||
|
||
msgctxt "#31413"
|
||
msgid "Local subtitle available"
|
||
msgstr "Διαθέσιμος υπότιτλος τοπικά"
|
||
|
||
msgctxt "#31420"
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Σύνδεση"
|
||
|
||
msgctxt "#31421"
|
||
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
|
||
msgstr "Επιλέξτε προφίλ χρήστη για το Kodi[CR]για να συνδεθείτε και να συνεχίσετε"
|
||
|
||
msgctxt "#31422"
|
||
msgid "Show or hide the login screen at startup."
|
||
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της οθόνης σύνδεσης κατά την εκκίνηση."
|
||
|
||
msgctxt "#31423"
|
||
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
|
||
msgstr "Επιλογή του προφίλ που θα χρησιμοποιηθεί κατά την εκκίνηση αν έχει απενεργοποιηθεί η οθόνη σύνδεσης."
|
||
|
||
msgctxt "#31501"
|
||
msgid "Scheduled time"
|
||
msgstr "Προγραμματισμένη Ώρα"
|
||
|
||
msgctxt "#31502"
|
||
msgid "TV"
|
||
msgstr "Τηλεόραση"
|
||
|
||
msgctxt "#31503"
|
||
msgid "Add group"
|
||
msgstr "Προσθήκη Γκρουπ"
|
||
|
||
msgctxt "#31504"
|
||
msgid "Rename group"
|
||
msgstr "Μετονομασία Γκρουπ"
|
||
|
||
msgctxt "#31505"
|
||
msgid "Delete group"
|
||
msgstr "Διαγραφή Γκρουπ"
|
||
|
||
msgctxt "#31506"
|
||
msgid "Available[CR]Groups"
|
||
msgstr "Διαθέσιμα[CR]Γκρουπ"
|
||
|
||
msgctxt "#31509"
|
||
msgid "Channel group"
|
||
msgstr "Γκρουπ Καναλιών"
|
||
|
||
msgctxt "#31510"
|
||
msgid "Timer set"
|
||
msgstr "Ορισμός Χρονοδιακόπτη"
|
||
|
||
msgctxt "#31511"
|
||
msgid "Channel options"
|
||
msgstr "Επιλογές Καναλιού"
|
||
|
||
msgctxt "#31901"
|
||
msgid "36-hour forecast"
|
||
msgstr "36ωρη πρόγνωση"
|
||
|
||
msgctxt "#31902"
|
||
msgid "Hourly forecast"
|
||
msgstr "Ωριαία Πρόγνωση"
|
||
|
||
msgctxt "#31903"
|
||
msgid "Weekend forecast"
|
||
msgstr "Πρόγνωση Σαββατοκύριακου"
|
||
|
||
msgctxt "#31904"
|
||
msgid "Daily forecast"
|
||
msgstr "Ημερήσια Πρόγνωση"
|
||
|
||
msgctxt "#31905"
|
||
msgid "Forecast"
|
||
msgstr "Πρόγνωση"
|
||
|
||
msgctxt "#31909"
|
||
msgid "Fetching forecast info..."
|
||
msgstr "Ανάκτηση πρόγνωσης καιρού..."
|
||
|
||
msgctxt "#31910"
|
||
msgid "Maps"
|
||
msgstr "Χάρτες"
|
||
|
||
msgctxt "#31950"
|
||
msgid "WEATHER"
|
||
msgstr "ΚΑΙΡΟΣ"
|
||
|
||
msgctxt "#31951"
|
||
msgid "PICTURES"
|
||
msgstr "ΕΙΚΟΝΕΣ"
|
||
|
||
msgctxt "#31952"
|
||
msgid "TV"
|
||
msgstr "Τηλεόραση"
|
||
|
||
msgctxt "#31953"
|
||
msgid "VIDEOS"
|
||
msgstr "ΒΙΝΤΕΟ"
|
||
|
||
msgctxt "#31954"
|
||
msgid "MOVIES"
|
||
msgstr "ΤΑΙΝΙΕΣ"
|
||
|
||
msgctxt "#31955"
|
||
msgid "TV SHOWS"
|
||
msgstr "ΤΗΛ. ΣΕΙΡΕΣ"
|
||
|
||
msgctxt "#31956"
|
||
msgid "MUSIC"
|
||
msgstr "ΜΟΥΣΙΚΗ"
|
||
|
||
msgctxt "#31957"
|
||
msgid "PROGRAMS"
|
||
msgstr "ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ"
|
||
|
||
msgctxt "#31958"
|
||
msgid "PLAY DISC"
|
||
msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ"
|
||
|
||
msgctxt "#31959"
|
||
msgid "SYSTEM"
|
||
msgstr "ΣΥΣΤΗΜΑ"
|
||
|
||
msgctxt "#31960"
|
||
msgid "RADIO"
|
||
msgstr "ΡΑΔΙΟ"
|