skin.tributary/language/resource.language.ja_jp/strings.po
2016-02-29 11:33:49 +01:00

330 lines
7.2 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "処理中..."
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "表示オプション"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "フルスクリーン"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "ミュージック - ファイル"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "再生中"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "アイテム"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "地域"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "ファンアート"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "情報"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "再生中"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "静止中"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "早送り"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "巻戻し"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "スキャン中"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "終了時刻"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "ソート: 昇順"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "ソート: 降順"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "プレイリストを開く"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "プレイリストを保存"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "プレイリストを閉じる"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "システム音楽ファイル"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "現在のプレイリスト"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "このファイル内から再生したいパートを選択してください。"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "ホーム画面オプション"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "背景"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "その他の設定"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Enable Custom Background"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "背景のパス:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "歌詞"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "ミュージック OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "ビデオ OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "設定レベル"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "見つかりました"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "気象データ提供元"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "ファンアート画像[CR][CR]使用不可[CR][CR] ボタンを押して設定"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "放映日"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "制作日"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "解像度"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]タイマーセット完了![/B] [COLOR=grey2] - システムがシャットダウンします[/COLOR]"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "巻き戻し"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "ムービーメニュー"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "2D で観る"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "モードを変更"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "LCD有効"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "スキンのデフォルト"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial ベース"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]外観設定[/B][CR][CR]スキン選択 - 言語と地域の設定 - ファイル一覧設定変更[CR]スクリーンセーバー設定"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]ビデオ設定[/B][CR][CR]ビデオライブラリ管理 - ビデオ再生設定 - ビデオ一覧設定変更[CR]字幕用フォント変更"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]システム設定[/B][CR][CR]画面の設定・調整 - オーディオ出力設定 - リモートコントローラー設定[CR]省電力設定 - デバッグの有効化 - マスターロック設定"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]TV設定[/B][CR][CR]フルスクリーン情報の変更 · EPGデータ設定"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]サービス設定[/B][CR][CR]UPnP や HTTP 経由による Kodi 操作設定 · ファイル共有設定[CR]Zeroconf を有効に · AirPlay 設定"
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "ローカルの字幕を利用できます"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "起動時にログイン画面を表示または非表示する"
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "ログイン画面が無効になっている状態の時、起動時に使用されるプロファイルを選択してください。"
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "利用可能な[CR]グループ"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "予報"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "天気予報データ取得中..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "マップ"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "天気"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "画像"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "動画"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "映画"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "テレビ番組"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "音楽"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "プログラム"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ディスク再生"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "システム"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "ラジオ"