skin.tributary/language/resource.language.id_id/strings.po
2016-02-29 11:33:49 +01:00

598 lines
13 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/id_ID/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id_ID\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Ubah"
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Pilihan daya"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Mengerjakan..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr "Menyembunyikan informasi"
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Lihat Pilihan"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Video Mainkan Secara Otomatis"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Total durasi"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Berkas - Musik"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Memainkan"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Item"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr "Pilihan Misc"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr "Mengemas poster"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr "Tampilan gambar"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr "Mengemas gambar"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr "Sedang dimainkan"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "Mainkan"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "JEDA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "MAJU CEPAT"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "PUTAR ULANG"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "MENCARI"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr "Visualisasi yang telah ditetapkan"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Waktu selesai"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sortir: Urut"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sortir: Terbalik"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Buka daftar putar"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Simpan daftar putar"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Tutup daftar putar"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Berkas sistem musik"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Daftar putar saat ini"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Berkas ini sudah ditumpuk, pilih bagian yang ingin anda mainkan"
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Pilihan saat ini"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opsi Home Screen"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Latar belakang"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr "Tampilkan video dalam daftar berkas gambar."
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr "Putar Trailer dalam sebuah jendela [COLOR=grey3](Hanya dialog informasi video Saja)[/COLOR]"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opsi Lainnya"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Sembunyikan flagging membaca dari nama file video [COLOR = grey3] (misalnya Blu-ray, HD-DVD) [/ COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr "Sembunyikan tombol menu utama"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Fungsikan background custom"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Path Latar belakang:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Tampilkan album baru yang sudah ditambahkan"
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Tampilkan album baru yang sudah ditambahkan"
msgctxt "#31118"
msgid "Home page programs submenu"
msgstr "Laman Program Submenu"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Sembunyikan Background Fanart"
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Tampilkan Video latar belakang \"Sedang dimainkan\""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr "Tampilkan latar belakang visualisasi \"Sedang Memainkan\""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirik"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr "Sembunyikan Fanart pada visualisasi layar penuh"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on lirik"
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Submenu halaman utama \"Video\""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr "Submenu halaman utama \"Music\""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr "Submenu halaman utama \"gambar\""
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD Musik"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD Video"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Tingkat Setelan"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Bookmark"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr "Pilih lagu Anda"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr "Sumber lirik"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Ditemukan"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr "Cari item"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Episode mendatang"
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Suhu saat ini"
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "Pembaharuan terakhir"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Penyedia data"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Sembunyikan fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Rincian film"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr "Memori yang digunakan:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Nomor track"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Gambar Fanart[CR][CR]Tidak tersedia[CR][CR] Klik tombol untuk mengatur"
msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Scraper saat ini"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Pilih scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Pilihan pemindaian konten"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Set jalur fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Profil pilihan"
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr "Login terakhir"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Disiarkan"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr "Opsi Daftar Main"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr "Baru ditambahkan"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Atur Timer![/B] [COLOR=grey2] - Sistem dimatikan secara otomatis dalam[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr "Klik tombol untuk mainkan [CR] [CR] trailer film"
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr "Rincian album"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Berhenti"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr "Mempercepat"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Mundurkan"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Menu film"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr "unduh sub judul"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Tonton sebagai 2D"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Rubah Modus"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktifkan"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Kulit Standar"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr "Skin standard tanpa topi"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "berbasis Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]KONFIGURASI SETELAN TAMPILAN[/B][CR][CR]Rubah skin - Atur bahasa dan region - Ubah opsi daftar berkas[CR]Atur screensaver"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]KONFIGURASI SETELAN VIDEO[/B][CR][CR]Kelola pustaka video Anda · Set opsi pemutaran video · Rubah opsi daftar video[CR]Atur font subtitle"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow"
msgstr "[B] PENGATURAN KONFIGURASI GAMBAR [/ B] [CR] [CR] Mengatur pilihan daftar gambar · Konfigurasi dafra slideshow"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set various cities to collect weather information"
msgstr "[B] PENGATURAN KONFIGURASI CUACA [/ B] [CR] [CR] Mengatur berbagai kota untuk mengumpulkan informasi cuaca"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]KONFIGURASIKAN SETELAN SISTEM[/B][CR][CR]Setel dan kalibrasi tampilan · Konfigurasi keluaran audio · Setel remote control[CR]Atur opsi hemat daya · Aktifkan debugging · Setel kunci master"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv[CR]Modify add-on settings"
msgstr "[B] KONFIGURASI ADD-ONS [/ B] [CR] [CR] Mengelola add-ons yang telah terintsall · Browse for dan menginstal add-ons dari kodi.tv [CR] Modifikasi pengaturan add-on"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]KONFIGURASIKAN SETELAN TV[/B][CR][CR]Rubah info layar penuh · Kelola setelan data EPG"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]KONFIGURASIKAN SETELAN LAYANAN[/B][CR][CR]Setel kontrol Kodi melalui UPnP dan HTTP · Konfigurasikan layanan berbagi berkas[CR]Aktifkan Zeroconf · Konfigurasikan AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr "Pertama jalankan bantuan..."
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr "Tab ini menandakan bahwa ada menu off ke sisi jendela ini yang berisi opsi tambahan untuk bagian ini. Untuk mengakses menu, arahkan ke kiri dengan remote control atau keyboard atau tempatkan pointer mouse Anda ke tab. [CR] [CR] Klik \"OK\" untuk menutup dialog ini. Ini tidak akan muncul lagi."
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Subtitle lokal tersedia"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Pilih profil pengguna Kodi Anda [CR] untuk login dan lanjutkan"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan layar login pada startup."
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Pilih profil akan digunakan ketika startup apabila layar login dinonaktifkan."
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Waktu yang telah dijadwalkan"
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr "Tambah grup"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr "Mengubah nama grup"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr "Hapus grup"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grup[CR]Tersedia"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr "Grup saluran"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr "Set timer"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr "Pilihan saluran"
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr "Perkiraan 36 jam"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr "Perkiraan jam"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr "Perkiraan akhir pekan"
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr "Perkiraan harian"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Ramalan"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Kemungkinan presipitasi"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Mengambil info ramalan..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Map "
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "CUACA"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "GAMBAR"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEO"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "FILM"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "ACARA TV"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUSIK"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAM"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "MAINKAN DISK"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEM"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RADIO"