skin.tributary/language/resource.language.es_mx/strings.po
2016-02-29 11:33:49 +01:00

334 lines
7.3 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Cambiar al tuyo"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Trabajando..."
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Vista"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Pant. Completa"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Archivos"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUCIENDO"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ADELANTAR"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAR"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "BUSQUEDA"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Tiempo de término"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Ordenar: Ascendente"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Ordenar: Descendente"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Lista de reproducción abierta"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Cerrar lista de reproducción"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Archivos de música del Sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reproducción actual"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este archivo esta apilado, seleccion la parte desde la que desea reproducir."
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opciones de pantalla principal"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Background"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones variadas"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Habilitar Fondo Personalizado"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Ruta del Fondo:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD de Música"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD de Video"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivel de Ajustes"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Proveedor de datos"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imágen fanart[CR][CR]No disponible[CR][CR] Hacer Click en el botón para establecer"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Transmitido"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Temporizador ajustado![/B] [COLOR=grey2] - Apagado automático de sistema en[/COLOR]"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Menú de Película"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Ver en 2D"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Cambiar modo"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Según skin"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Basado en Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE APARIENCIA[/B][CR][CR]Cambiar el skin · Establecer lenguaje y región · Cambiar las opciones de listado de archivos[CR]Establecer un protector de pantalla"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE VIDEO[/B][CR][CR]Administrar tu biblioteca de video · Configurar las opciones de reproducción de vídeo · Cambiar las opciones de listado de videos[CR]Establecer fuentes de subtítulos"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar y calibrar las pantallas · Configurar salida de audio · Configurar controles remotos[CR]Configurar opciones de ahorro de energía · Habilitar depuración · Configurar Bloqueo Maestro"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE TV[/B][CR][CR]Cambiar información de pantalla completa · Administrar ajustes de datos EPG"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SERVICIO[/B][CR][CR]Configuración de control de Kodi a través de UPnP y HTTP · Configurar el uso compartido de archivos[CR]HabilitarZeroconf · Configurar AirPlay"
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Subtítulo local disponible"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Mostrar u ocultar pantalla de inicio al inciar."
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Seleccionar el perfil que será usado al iniciar cuando la pantalla de inicio esta deshabilitada"
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR]Disponibles"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Obteniendo información de pronóstico"
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "CLIMA"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "IMAGENES"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEOS"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "PELICULAS"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "PROGRAMAS DE TV"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUSICA"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAMAS"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "REPRODUCIR DISCO"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RADIO"