skin.tributary/language/resource.language.mt_mt/strings.po
2018-11-04 07:24:55 +00:00

458 lines
8.0 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Maltese (Malta) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mt_MT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mt_MT\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Ibdel il-"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Qed jaħdem..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr "Aħbi l-informazzjoni"
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Ara l-għażliet"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Skrin sħiħ"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Tul totali"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Qed jindaqq"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Paġna"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Affarijiet"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr "Għażliet mixxelanji"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Post"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr "Tgeżwira tal-powster"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr "Thumbs tal-istampi"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr "Tgeżwir tal-istampi"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Azzjonijiet"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr "Qed jindaqq bħalissa"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "IDOQQ"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "IPPAWŻAT"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "GĦAĠĠEL QUDDIEM"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "B'LURA"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "IFITTEX"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr "Viżwalizzazjoni ssetjata minn qabel"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Ħin tat-tmiem"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Qassam: Jikbru"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Qassam: Jiċkienu"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Iftaħ il-playlist"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Żomm il-playlist"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Għalaq il-playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Fajls tal-mużika tas-sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Playlist kurrenti"
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Magħżul bħalissa"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Sfond"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Għażliet varji"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Attiva l-isfond preferut"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Path tal-isfond"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Aħbi"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Għażliet"
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Uri l-albums li ġew miżjuda dan l-aħħar"
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Uri vidjos li ġew miżjuda dan l-aħħar"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Aħbi l-fanart fl-isfond"
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Uri l-vidjo li qed jindaqq bħalissa fl-isfond"
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr "Uri l-viżwalizzazjoni fl-isfond"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Liriċi"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr "Aħbi l-fanart f'viżwalizzazjonijiet fuq l-iskrin kollu"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on tal-lirika"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD tal-Mużika"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Livell ta' settings"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr "AGħżel id-diska tiegħek"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr "Sors ta' lirika"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Misjub"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr "Sib aktar affarijiet"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Episodji li jmiss"
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Temperatura kurrenti"
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "L-aħħar li ġġedded"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Fornitur ta' informazzjoni"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Dettalji tal-film"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr "Memorja użata:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Numru tad-diska"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Profil magħżul"
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr "L-aħħar login"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Intwera"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr "Għażliet tal-playlist"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Maħluq"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Reżoluzzjoni"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr "Miżjud dan l-aħħar"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Arloġġ issetjat![/B] [COLOR=grey2] - Sistema se tintefa' waħedha f'[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr "Għafas il-buttuna biex iddoqq it-trejler tal-film[CR][CR]"
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr "Dettalji dwar l-album"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Ippawża"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Waqqaf"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr "Għaġġel quddiem"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Lura"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Menu tal-film"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Niżżel is-sottotitoli"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Ara bħala 2D"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Ibdel il-modalita'"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivat"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Dehra normali"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr "Id-derha normal mingħajr ittri kapitali"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Ibbażat fuq l-Arial"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Ħin skedat"
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "Televixin"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr "Żid grupp"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr "Ibdel l-isem ta' grupp"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr "Ħassar grupp"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Gruppi[CR]Disponibbli"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr "Grupp ta' stazzjonijiet"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr "Issettja l-arloġġ"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr "Għażliet tal-istazzjon"
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr "Tbassir ta' 36 siegħa"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr "Tbassir siegħa b'siegħa"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr "Tbassir għal tmiem il-ġimgħa"
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr "Tbassir ġurnata b'ġurnata"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Tbassir tat-temp"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Qed tinstab l-informazzjoni tat-tbassir..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Mappep"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "TEMP"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "STAMPI"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "Televixin"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDJOS"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "FILMS"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "XOWS TELEVIŻIVI"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUŻIKA"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "DOQQ CD"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RADJU"
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Isem tal-Profil"