e425f64378
Currently translated at 66.2% (108 of 163 strings) Translated using Weblate (Swedish (sv_se)) Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings) Translated using Weblate (Romanian (ro_ro)) Currently translated at 98.1% (160 of 163 strings) Translated using Weblate (Norwegian Bokmål (nb_no)) Currently translated at 95.0% (155 of 163 strings) Translated using Weblate (Maltese (mt_mt)) Currently translated at 69.9% (114 of 163 strings) Translated using Weblate (Lithuanian (lt_lt)) Currently translated at 98.1% (160 of 163 strings) Translated using Weblate (Japanese (ja_jp)) Currently translated at 98.1% (160 of 163 strings) Translated using Weblate (Italian (it_it)) Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings) Translated using Weblate (Croatian (hr_hr)) Currently translated at 98.1% (160 of 163 strings) Translated using Weblate (French (France) (fr_fr)) Currently translated at 98.1% (160 of 163 strings) Translated using Weblate (Finnish (fi_fi)) Currently translated at 99.3% (162 of 163 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings) Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 15.9% (26 of 163 strings) Translated using Weblate (Greek (el_gr)) Currently translated at 86.5% (141 of 163 strings) Translated using Weblate (Danish (da_dk)) Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings) Translated using Weblate (Afrikaans (South Africa) (af_za)) Currently translated at 98.1% (160 of 163 strings) Translated using Weblate (Polish (pl_pl)) Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings) Co-authored-by: Christian Gade <gade@kodi.tv> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Marek Adamski <fevbew@wp.pl> Co-authored-by: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com> Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/af_za/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/da_dk/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/el_gr/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/eo/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/es_es/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/fi_fi/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/fr_fr/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/hr_hr/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/it_it/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/ja_jp/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/lt_lt/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/mt_mt/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/nb_no/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/pl_pl/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/ro_ro/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/sv_se/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/vi_vn/ Translation: Kodi add-ons: skins/skin.confluence
712 lines
12 KiB
Plaintext
712 lines
12 KiB
Plaintext
# Kodi Media Center language file
|
|
# Addon Name: Confluence
|
|
# Addon id: skin.confluence
|
|
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 07:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
|
|
"Language-Team: Esperanto <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/eo/>\n"
|
|
"Language: eo\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
|
|
|
msgctxt "Addon Summary"
|
|
msgid "Confluence skin by Jezz_X."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "Addon Description"
|
|
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31000"
|
|
msgid "Change your"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31001"
|
|
msgid "GAMES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31002"
|
|
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31003"
|
|
msgid "Power options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31004"
|
|
msgid "Working..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31005"
|
|
msgid "Hide information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31006"
|
|
msgid "View options"
|
|
msgstr "Vido Options"
|
|
|
|
msgctxt "#31007"
|
|
msgid "Video process information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31008"
|
|
msgid "Full screen"
|
|
msgstr "Tutekrane"
|
|
|
|
msgctxt "#31009"
|
|
msgid "Total duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31010"
|
|
msgid "Hardware decoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31011"
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31012"
|
|
msgid "Decoder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31013"
|
|
msgid "Audio process information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31014"
|
|
msgid "Memory used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31015"
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31016"
|
|
msgid "Elapsed time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31017"
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
msgstr "Nedisponebla"
|
|
|
|
# empty strings from id 31018 to 31022
|
|
msgctxt "#31023"
|
|
msgid "Playing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31024"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Paĝo"
|
|
|
|
msgctxt "#31025"
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Elementoj"
|
|
|
|
msgctxt "#31026"
|
|
msgid "Misc options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31027"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31028"
|
|
msgid "Poster wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31029"
|
|
msgid "Fanart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31030
|
|
msgctxt "#31031"
|
|
msgid "Pic thumbs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31032"
|
|
msgid "Image wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31033"
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31034 to 31038
|
|
msgctxt "#31039"
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Agadoj"
|
|
|
|
msgctxt "#31040"
|
|
msgid "Now playing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31041
|
|
msgctxt "#31042"
|
|
msgid "PLAYING"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31043"
|
|
msgid "PAUSED"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31044"
|
|
msgid "FAST FORWARD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31045"
|
|
msgid "REWIND"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31046"
|
|
msgid "SEEKING"
|
|
msgstr "PRETERPASUMI"
|
|
|
|
# empty string with id 31047
|
|
msgctxt "#31048"
|
|
msgid "Visualisation presets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31049"
|
|
msgid "End time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31050"
|
|
msgid "Sort: Ascending"
|
|
msgstr "Ordigi: Kreskante"
|
|
|
|
msgctxt "#31051"
|
|
msgid "Sort: Descending"
|
|
msgstr "Ordigi: Malkreskante"
|
|
|
|
# empty strings from id 31052 to 31054
|
|
msgctxt "#31055"
|
|
msgid "Open playlist"
|
|
msgstr "Malfermi ludliston"
|
|
|
|
msgctxt "#31056"
|
|
msgid "Save playlist"
|
|
msgstr "Konservi ludliston"
|
|
|
|
msgctxt "#31057"
|
|
msgid "Close playlist"
|
|
msgstr "Fermi ludliston"
|
|
|
|
msgctxt "#31058"
|
|
msgid "System music files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31059"
|
|
msgid "Current playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31060
|
|
msgctxt "#31061"
|
|
msgid "Current selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31062 to 31100
|
|
msgctxt "#31101"
|
|
msgid "Home screen options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31102"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Fono"
|
|
|
|
msgctxt "#31103"
|
|
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31104"
|
|
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31105
|
|
msgctxt "#31106"
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31107"
|
|
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31108"
|
|
msgid "Hide main menu buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31109"
|
|
msgid "Enable custom background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31110"
|
|
msgid "Background path:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31111"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31112"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31113"
|
|
msgid "Background path Master:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31114"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
msgctxt "#31115"
|
|
msgid "Main button playlists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31116"
|
|
msgid "Show recently added albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31117"
|
|
msgid "Show recently added videos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. In main language strings its used as submenu
|
|
msgctxt "#31118"
|
|
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31119"
|
|
msgid "Hide background fanart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. In main language strings its used as submenu
|
|
msgctxt "#31120"
|
|
msgid "Home page \"Games\" submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31121
|
|
#. Boolean settings value
|
|
msgctxt "#31122"
|
|
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31123
|
|
msgctxt "#31124"
|
|
msgid "Show background \"Now playing\" video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31125"
|
|
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31126 to 31127
|
|
msgctxt "#31128"
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31129"
|
|
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31130 to 31131
|
|
msgctxt "#31132"
|
|
msgid "Lyrics add-on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31133
|
|
#. In main language strings its used as submenu
|
|
msgctxt "#31134"
|
|
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31135"
|
|
msgid "Home page \"Music\" submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31136"
|
|
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31137 to 31139
|
|
msgctxt "#31140"
|
|
msgid "Music OSD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31141
|
|
msgctxt "#31142"
|
|
msgid "Settings level"
|
|
msgstr "Agordnivelo"
|
|
|
|
msgctxt "#31143"
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31144"
|
|
msgid "playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31145"
|
|
msgid "playlist path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31146"
|
|
msgid "Hide home screen buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31147"
|
|
msgid "Hide - Favourites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31148"
|
|
msgid "Hide - Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31200"
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Bookmarks"
|
|
|
|
# empty strings from id 31201 to 31202
|
|
msgctxt "#31203"
|
|
msgid "Choose your song"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31204
|
|
msgctxt "#31205"
|
|
msgid "Lyrics source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31206"
|
|
msgid "Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31207"
|
|
msgid "Find more items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31208"
|
|
msgid "Upcoming episodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31209"
|
|
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31210 to 31299
|
|
msgctxt "#31300"
|
|
msgid "Current temperature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31301"
|
|
msgid "Last updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31302
|
|
msgctxt "#31303"
|
|
msgid "Data provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31304 to 31307
|
|
msgctxt "#31308"
|
|
msgid "Movie details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31309"
|
|
msgid "Memory used:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31310"
|
|
msgid "Track number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31311 to 31318
|
|
msgctxt "#31319"
|
|
msgid "Selected profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31320"
|
|
msgid "Last logged in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty string with id 31321
|
|
msgctxt "#31322"
|
|
msgid "Aired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31323 to 31324
|
|
msgctxt "#31325"
|
|
msgid "Playlist options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31326"
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31327"
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Distingivo"
|
|
|
|
msgctxt "#31328"
|
|
msgid "Recently added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31329"
|
|
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31330"
|
|
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31331"
|
|
msgid "Album details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31332 to 31350
|
|
msgctxt "#31351"
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31352"
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31353"
|
|
msgid "Fast forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31354"
|
|
msgid "Rewind"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31355"
|
|
msgid "Movie menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31356"
|
|
msgid "Download subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31357 to 31359
|
|
# Stereoscopic labels
|
|
msgctxt "#31360"
|
|
msgid "Watch as 2D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31361"
|
|
msgid "Change mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31362"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Enabled"
|
|
|
|
msgctxt "#31390"
|
|
msgid "Skin default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31391"
|
|
msgid "Skin default with no caps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31392"
|
|
msgid "Arial based"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31393 to 31410
|
|
msgctxt "#31411"
|
|
msgid "First run help..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31412"
|
|
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31413"
|
|
msgid "Local subtitle available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31414 to 31419
|
|
msgctxt "#31420"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31421"
|
|
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31422"
|
|
msgid "Show or hide the login screen at startup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31423"
|
|
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31424 to 31429
|
|
msgctxt "#31430"
|
|
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31431"
|
|
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31432"
|
|
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31433"
|
|
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31434"
|
|
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31435"
|
|
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31436"
|
|
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31437 to 31500
|
|
msgctxt "#31501"
|
|
msgid "Scheduled time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31502"
|
|
msgid "TV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31503"
|
|
msgid "Add group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31504"
|
|
msgid "Rename group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31505"
|
|
msgid "Delete group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31506"
|
|
msgid "Available[CR]Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31507 to 31508
|
|
msgctxt "#31509"
|
|
msgid "Channel group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31510"
|
|
msgid "Timer set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31511"
|
|
msgid "Channel options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31512 to 31900
|
|
msgctxt "#31901"
|
|
msgid "36-hour forecast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31902"
|
|
msgid "Hourly forecast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31903"
|
|
msgid "Weekend forecast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31904"
|
|
msgid "Daily forecast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31905"
|
|
msgid "Forecast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# empty strings from id 31906 to 31908
|
|
msgctxt "#31909"
|
|
msgid "Fetching forecast info..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31910"
|
|
msgid "Maps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31950"
|
|
msgid "WEATHER"
|
|
msgstr "VETERO"
|
|
|
|
msgctxt "#31951"
|
|
msgid "PICTURES"
|
|
msgstr "BILDOJ"
|
|
|
|
msgctxt "#31952"
|
|
msgid "TV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31953"
|
|
msgid "VIDEOS"
|
|
msgstr "VIDEOJ"
|
|
|
|
msgctxt "#31954"
|
|
msgid "MOVIES"
|
|
msgstr "FILMOJ"
|
|
|
|
msgctxt "#31955"
|
|
msgid "TV SHOWS"
|
|
msgstr "TELEVIDAĴOJ"
|
|
|
|
msgctxt "#31956"
|
|
msgid "MUSIC"
|
|
msgstr "MUZIKO"
|
|
|
|
msgctxt "#31957"
|
|
msgid "ADD-ONS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31958"
|
|
msgid "PLAY DISC"
|
|
msgstr "LUDI DISKON"
|
|
|
|
msgctxt "#31959"
|
|
msgid "SYSTEM"
|
|
msgstr "SISTEMO"
|
|
|
|
msgctxt "#31960"
|
|
msgid "RADIO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#31961"
|
|
msgid "Timeshift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Choose profile identifier
|
|
msgctxt "#31962"
|
|
msgid "Choose kind of profile identification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label for the kind of profile identification
|
|
msgctxt "#31963"
|
|
msgid "Profile name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Label for the kind of profile identification
|
|
msgctxt "#31964"
|
|
msgid "Profile avatar"
|
|
msgstr ""
|