skin.tributary/language/resource.language.et_ee/strings.po
2021-07-07 13:38:38 +00:00

419 lines
7.4 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: Estonian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/et_ee/>\n"
"Language: et_ee\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Confluence skin by Jezz_X."
msgstr "Confluence rüü autor on Jezz_X."
msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Confluence on Kodi vaikerüü alates versioonist 9.11. Confluence on paljude populaarsete rüüde kombinatsioon, üritades omavahel siduda nende parimaid lahendusi, et saavutada esmakasutajale selget ja kergelt kasutatavat tulemust."
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr "MÄNGUD"
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Toide"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Toimetamine..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr "Peida informatsioon"
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Vaate seaded"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Täisekraan"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Kogukestvus"
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr "Mitte aktiivne"
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr "Mälukasutus"
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr "Kulunud aeg"
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "Kättesaamatu"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Mängib"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Leht"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Nimetused"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr "Muud suvandid"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fännipildid"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr "Pisipildid"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Tegevused"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr "Hetkel mängib"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "MÄNGIB"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSIS"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "KIIRELT EDASI"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "TAGASI"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "OTSIMINE"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr "Visualiseerimise eelhäälestused"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Lõpu aeg"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Järjesta: Kasvavalt"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Järjesta: Kahanevalt"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Ava esitusloend"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvesta esitusloend"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Sulge esitusloend"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Süsteemsed muusikafailid"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Valitud esitusloend"
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Hetkel valitud"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Avalehe valikud"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Muud valikud"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Luba kohandatud taust"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Taustapildi asukoht:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Laulutekst"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Laulusõnade lisamoodul"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Muusika OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Seadete tase"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr "Kasuta"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Otseteed"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Leitud"
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "Viimati uuendatud"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Teenusepakkuja"
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr "Viimati sisse logitud"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Eetris"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr "Esitusloendi suvandid"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutsioon"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr "Viimati lisatud"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Taimer seatud![/B] [COLOR=grey2] - Süsteemi automaatne seiskamine[/COLOR]"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr "Edasi"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Tagasi"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Filmi menüü"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Vaata 2Dna"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Muuda režiimi"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Rüü vaikeväärtus"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial-il põhinev"
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Lokaalsed subtiitrid on saadaval"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Logi sisse"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Vali sisse logimiseks Kodi kasutaja profiil[CR]ja jätka"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Käivitumisel näita või peida sisselogimiseekraan."
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Vali profiil, mida kasutada käivitumisel, kui sisselogimise ekraan on keelatud."
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr "Lisa grupp"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr "Nimeta grupp ümber"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr "Kustuta grupp"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Olemasolevad[CR]grupid"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr "Kanali suvandid"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Ilmateade"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Ilmateate andmete hankimine..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Kaardid"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "ILM"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "PILDID"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEOD"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "FILMID"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "SERIAALID"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUUSIKA"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ESITA PLAAT"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SÜSTEEM"
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr "Ajanihe"
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "Vali profiili tuvastuse liik"
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "Profiili nimi"
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr "Profiili avatar"