skin.tributary/language/resource.language.ta_in/strings.po
Hosted Weblate c3280bd405 Translated using Weblate (Romanian (ro_ro))
Currently translated at 98.1% (160 of 163 strings)

Translated using Weblate (Vietnamese (vi_vn))

Currently translated at 66.2% (108 of 163 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian (uk_ua))

Currently translated at 91.4% (149 of 163 strings)

Translated using Weblate (Thai (th_th))

Currently translated at 88.9% (145 of 163 strings)

Translated using Weblate (Tamil (India) (ta_in))

Currently translated at 38.6% (63 of 163 strings)

Translated using Weblate (Silesian)

Currently translated at 89.5% (146 of 163 strings)

Translated using Weblate (Serbian (latin))

Currently translated at 89.5% (146 of 163 strings)

Translated using Weblate (Slovenian (sl_si))

Currently translated at 88.3% (144 of 163 strings)

Translated using Weblate (Slovak (sk_sk))

Currently translated at 98.1% (160 of 163 strings)

Translated using Weblate (Romanian (ro_ro))

Currently translated at 98.1% (160 of 163 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Mexico) (es_mx))

Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Argentina) (es_ar))

Currently translated at 90.1% (147 of 163 strings)

Translated using Weblate (Serbian (sr_rs))

Currently translated at 90.7% (148 of 163 strings)

Translated using Weblate (Polish (pl_pl))

Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings)

Translated using Weblate (Czech (cs_cz))

Currently translated at 98.1% (160 of 163 strings)

Co-authored-by: Christian Gade <gade@kodi.tv>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Kryštof Černý <cleverline1mc@gmail.com>
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/cs_cz/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/es_ar/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/es_mx/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/pl_pl/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/ro_ro/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/sk_sk/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/sl_si/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/sr_Latn/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/sr_rs/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/szl/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/ta_in/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/th_th/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/uk_ua/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/vi_vn/
Translation: Kodi add-ons: skins/skin.confluence
2022-04-08 10:44:28 +02:00

701 lines
14 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: Tamil (India) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-confluence/ta_in/>\n"
"Language: ta_in\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Confluence skin by Jezz_X."
msgstr ""
msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr ""
msgctxt "#31001"
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgctxt "#31002"
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
msgstr ""
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr ""
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "சற்று காத்திருக்கவும்..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr ""
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "விருப்பங்கள் காண்க"
msgctxt "#31007"
msgid "Video process information"
msgstr ""
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "முழுத்திரை"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr ""
msgctxt "#31010"
msgid "Hardware decoding"
msgstr ""
msgctxt "#31011"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgctxt "#31012"
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgctxt "#31013"
msgid "Audio process information"
msgstr ""
msgctxt "#31014"
msgid "Memory used"
msgstr ""
msgctxt "#31015"
msgid "Minute"
msgstr ""
msgctxt "#31016"
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
msgctxt "#31017"
msgid "Unavailable"
msgstr "இருப்பிலில்லாதது"
# empty strings from id 31018 to 31022
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "வாசிக்கபடுகிறது"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "உருப்படிகள்"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr ""
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "இருப்பிடம்"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "விசிறிபடம்"
# empty string with id 31030
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr ""
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr ""
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "தகவல்"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "நடவடிக்கைகள்"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr ""
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "வாசிக்கபடுகிறது"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "இடைநிறுத்தம்"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "முன்சுற்று"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "பின்சுற்று"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "தேடுகிறது"
# empty string with id 31047
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr ""
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "முடியும் நேரம்"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "வரிசைபடுத்து : ஏறுவரிசை"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "வரிசைபடுத்து : இறங்குவரிசை"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "பட்டியலை திற"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "பட்டியலை சேமி"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "பட்டியலை முடு"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "அமைப்பு இசை கோப்புகள்"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "தற்போதைய பட்டியல்"
# empty string with id 31060
msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr ""
# empty strings from id 31062 to 31100
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr ""
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "பின்னணி"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr ""
msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "இதர விருப்பங்கள்"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "தனிபயன் பின்புல இயக்கு"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "பின்புல பாதை:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "மறை"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "விருப்பங்கள்"
msgctxt "#31113"
msgid "Background path Master:"
msgstr ""
msgctxt "#31114"
msgid "System"
msgstr "கணிணி"
msgctxt "#31115"
msgid "Main button playlists"
msgstr ""
msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31118"
msgid "Home page \"Add-ons\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr ""
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31120"
msgid "Home page \"Games\" submenu"
msgstr ""
# empty string with id 31121
#. Boolean settings value
msgctxt "#31122"
msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
msgstr ""
# empty string with id 31123
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr ""
msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr ""
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "பாடல்வரிகள்"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr ""
# empty strings from id 31130 to 31131
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr ""
# empty string with id 31133
#. In main language strings its used as submenu
msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr ""
msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr ""
# empty strings from id 31137 to 31139
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr ""
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "அமைப்புக்கள் நிலை"
msgctxt "#31143"
msgid "Use"
msgstr ""
msgctxt "#31144"
msgid "playlist"
msgstr ""
msgctxt "#31145"
msgid "playlist path"
msgstr ""
msgctxt "#31146"
msgid "Hide home screen buttons"
msgstr ""
msgctxt "#31147"
msgid "Hide - Favourites"
msgstr ""
msgctxt "#31148"
msgid "Hide - Search"
msgstr ""
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "குறுக்குவழிகள்"
# empty strings from id 31201 to 31202
msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr ""
# empty string with id 31204
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr ""
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது"
msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31209"
msgid "Hide Master profile main menu buttons"
msgstr ""
# empty strings from id 31210 to 31299
msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr ""
msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "தரவு வழங்குநர்"
# empty strings from id 31304 to 31307
msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr ""
msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr ""
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr ""
# empty strings from id 31311 to 31318
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr ""
msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "வாசிக்கப்பட்டுள்ளது"
# empty strings from id 31323 to 31324
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr ""
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "திரைத்திறன்"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr ""
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr ""
msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr ""
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "இடைநிறுத்து"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்து"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr ""
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "பின்சுற்று"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "திரைப்பட மெனு"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
# empty strings from id 31357 to 31359
# Stereoscopic labels
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "2Dஇல் பார்க்கவும்"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "முறை மாற்றம்"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "செயல்படுத்தபட்டுள்ளது"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "இயல்புநிலை அலங்கார அமைப்பு"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr ""
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "ஏரியல் தொடர்பான"
# empty strings from id 31393 to 31410
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr ""
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr ""
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "உள்ளூர் வசன வரிகள் இருக்கிறது"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "புகுபதிகை"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr ""
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr ""
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr ""
# empty strings from id 31424 to 31429
msgctxt "#31430"
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr ""
msgctxt "#31431"
msgid "[B]LIBRARY SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the library/file views display media content · Configure how library lists/views are navigated · Configure the media database options"
msgstr ""
msgctxt "#31432"
msgid "[B]PVR SETTINGS[/B][CR][CR]Configure how the channels & guide are managed · Configure how Live TV and recordings are managed"
msgstr ""
msgctxt "#31433"
msgid "[B]ADD-ONS SETTINGS[/B][CR][CR]Configure your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv"
msgstr ""
msgctxt "#31434"
msgid "[B]SERVICES SETTINGS[/B][CR][CR]Configure & manage media sharing services · Configure web server · Configure & manage the weather service"
msgstr ""
msgctxt "#31435"
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr ""
msgctxt "#31436"
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr ""
# empty strings from id 31437 to 31500
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr ""
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "தொலைக்காட்சி"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr ""
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr ""
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "இருக்கின்ற[CR]குழுக்கள்"
# empty strings from id 31507 to 31508
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr ""
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr ""
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr ""
# empty strings from id 31512 to 31900
msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr ""
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "முன் அறிவிப்பு தகவல்களை சேகரித்தல்..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "வரைபடங்கள்"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "வானிலை"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "படங்கள்"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "தொலைக்காட்சி"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "வீடியோக்கள்"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "திரைப்படங்கள்"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்சிகள்"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "இசை"
msgctxt "#31957"
msgid "ADD-ONS"
msgstr ""
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "தட்டை வாசி"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "கணினி"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr ""
msgctxt "#31961"
msgid "Timeshift"
msgstr ""
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31962"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr ""
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31963"
msgid "Profile name"
msgstr "சுயவிவர பெயர்"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31964"
msgid "Profile avatar"
msgstr ""