skin.tributary/language/resource.language.tg_tj/strings.po
2016-05-02 22:37:23 +01:00

294 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Tajik (Tajikistan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tg_TJ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tg_TJ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Дар ҳоли иҷро..."
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Имконоти намоиш"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Экрани пурра"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Дар ҳоли пахш"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Саҳифа"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Объект"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Маҳорати хӯшӣ"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Маълумот"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Амалҳо"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ДАР ҲОЛИ ПАХШ"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ТАВАҚҚУФШУДА"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "БАСУРЪАТ БА ПЕШ ГАРДОНИДАНИ РОҲЧА"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "БА АҚИБ БУРДАН"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "ҶУСТУҶӮ"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Вақти анҷом"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Мураттаб: Бароянда"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Мураттаб: Камшаванда"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Кушодани рӯйхати пахш"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Захира кардани рӯйхати пахш"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Пӯшидани рӯйхати пахш"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Файлҳои мусиқии системавӣ"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Рӯйхати пахши ҷорӣ"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Имконоти экрани асосӣ"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Пасзамина"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Имконоти гуногун"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Истифодаи пасзаминаи шахсӣ"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Масири пасзамина:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Пинҳон кардан"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Имконот"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Лирика"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Мусиқии OSD"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Сатҳи танзимот"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Миёнбурҳо"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Ёфтшуда"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Провайдери иттилоотӣ"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Премера"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Санаи эҷод"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Возеҳӣ"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Вақтсанҷ танзим шудааст![/B] [COLOR=grey2] Хомушкунии худкори система баъд аз[/COLOR]"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Таваққуф"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Истодан"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Ба ақиб бурдан"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Менюи филм"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Тамошо кардан дар 2D"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Тағйир додани ҳолат"
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Фаъол"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Пӯсти пешфарз"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Дар асоси шрифти Arial"
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Зерунвонҳои маҳаллӣ дастрасанд"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Вуруд"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Намоиш додан ё пинҳон кардани экрани вуруд дар оғози кори система."
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Профилеро, ки дар оғози кори система, ҳангоми ғайрифаъол будани экрани вуруд, истифода мешавад."
msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "ТВ"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Гурӯҳҳои[CR]дастрас"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Пешгӯии обу ҳаво"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Бозёбии иттилооти пешгӯӣ..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Харитаҳо"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "ОБУ ҲАВО"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "СУРАТҲО"
msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "ТВ"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "ВИДЕОҲО"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "ФИЛМҲО"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "БАРНОМАҲОИ TV"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "МУСИҚӢ"
msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "БАРНОМАҲО"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ПАХШИ ДИСК"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "СИСТЕМА"
msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "РАДИО"