# Kodi Media Center language file # Addon Name: Confluence # Addon id: skin.confluence # Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "#31000" msgid "Change your" msgstr "Değiştir" msgctxt "#31003" msgid "Power options" msgstr "Güç seçenekleri" msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." msgctxt "#31005" msgid "Hide information" msgstr "Bilgiyi gizle" msgctxt "#31006" msgid "View options" msgstr "Görünüm seçenekleri" msgctxt "#31008" msgid "Full screen" msgstr "Tam ekran" msgctxt "#31009" msgid "Total duration" msgstr "Toplam süre" msgctxt "#31014" msgid "Memory used" msgstr "Kullanılan bellek" msgctxt "#31023" msgid "Playing" msgstr "Oynatılıyor" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "Sayfa" msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "Öğe" msgctxt "#31026" msgid "Misc options" msgstr "Çeşitli seçenekler" msgctxt "#31027" msgid "Location" msgstr "Konum" msgctxt "#31028" msgid "Poster wrap" msgstr "Kayan poster" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "Fanart" msgctxt "#31031" msgid "Pic thumbs" msgstr "Küçük resimler" msgctxt "#31032" msgid "Image wrap" msgstr "Kayan resim" msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "Bilgi" msgctxt "#31039" msgid "Actions" msgstr "Eylemler" msgctxt "#31040" msgid "Now playing" msgstr "Şimdi oynatılıyor" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" msgstr "OYNATILIYOR" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" msgstr "DURAKLATILDI" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "İLERİ SAR" msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "GERİ SAR" msgctxt "#31046" msgid "SEEKING" msgstr "ARIYOR" msgctxt "#31048" msgid "Visualisation presets" msgstr "Görsel öğe önayarları" msgctxt "#31049" msgid "End time" msgstr "Bitiş zamanı" msgctxt "#31050" msgid "Sort: Ascending" msgstr "Sırala: Artan" msgctxt "#31051" msgid "Sort: Descending" msgstr "Sırala: Azalan" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "Çalma listesini aç" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" msgstr "Çalma listesini kaydet" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" msgstr "Çalma listesini kapat" msgctxt "#31058" msgid "System music files" msgstr "Sistem müzik dosyaları" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" msgstr "Geçerli çalma listesi" msgctxt "#31061" msgid "Current selected" msgstr "Şu an seçilen" msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "Giriş ekranı seçenekleri" msgctxt "#31102" msgid "Background" msgstr "Arka Plan" msgctxt "#31103" msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow" msgstr "Resim slayt gösterisinde \"Duraklatıldı\" mesajını göster" msgctxt "#31104" msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]" msgstr "Fragmanları pencere içinde oynat [COLOR=grey3](Sadece video bilgisi iletişim kutusu için)[/COLOR]" msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Çeşitli seçenekler" msgctxt "#31107" msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgstr "Video dosya adlarında etiket okumayı gizle [COLOR=grey3](örn. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgctxt "#31108" msgid "Hide main menu buttons" msgstr "Ana menü düğmelerini gizle" msgctxt "#31109" msgid "Enable custom background" msgstr "Özel arka planları etkinleştir" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" msgstr "Arka plan yolu:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" msgstr "Gizle" msgctxt "#31112" msgid "Options" msgstr "Seçenekler" msgctxt "#31116" msgid "Show recently added albums" msgstr "Son eklenen albümleri göster" msgctxt "#31117" msgid "Show recently added videos" msgstr "Son eklenen videoları göster" msgctxt "#31118" msgid "Home page programs submenu" msgstr "Ana sayfa programlar alt menüsü" msgctxt "#31119" msgid "Hide background fanart" msgstr "Arka plan fanartını gizle" msgctxt "#31122" msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window" msgstr "Eğer kanal penceresinde RDS varsa EPG'yi gizle" msgctxt "#31124" msgid "Show background \"Now playing\" video" msgstr "Arkaplanda oynatılan videoyu göster" msgctxt "#31125" msgid "Show background \"Now playing\" visualisation" msgstr "Arkaplanda görsel öğeyi göster" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "Şarkı sözleri" msgctxt "#31129" msgid "Hide fanart in full screen visualisation" msgstr "Tam ekran görsel öğede fanart'ı gizle" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics add-on" msgstr "Şarkı sözleri eklentisi" msgctxt "#31134" msgid "Home page \"Videos\" submenu" msgstr "Ana sayfa \"Videolar\" alt menüsü" msgctxt "#31135" msgid "Home page \"Music\" submenu" msgstr "Ana sayfa \"Müzik\" alt menüsü" msgctxt "#31136" msgid "Home page \"Pictures\" submenu" msgstr "Ana sayfa \"Resimler\" alt menüsü" msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "Müzik OSD" msgctxt "#31142" msgid "Settings level" msgstr "Ayar düzeyi" msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Kısayollar" msgctxt "#31203" msgid "Choose your song" msgstr "Şarkını seç" msgctxt "#31205" msgid "Lyrics source" msgstr "Şarkı sözleri kaynağı" msgctxt "#31206" msgid "Found" msgstr "Bulundu" msgctxt "#31207" msgid "Find more items" msgstr "Daha fazla öğe bul" msgctxt "#31208" msgid "Upcoming episodes" msgstr "Gelecek bölümler" msgctxt "#31300" msgid "Current temperature" msgstr "Geçerli sıcaklık" msgctxt "#31301" msgid "Last updated" msgstr "Son güncelleme" msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "Veri sağlayıcı" msgctxt "#31308" msgid "Movie details" msgstr "Film detayları" msgctxt "#31309" msgid "Memory used:" msgstr "Kullanılan bellek:" msgctxt "#31310" msgid "Track number" msgstr "Parça numarası" msgctxt "#31319" msgid "Selected profile" msgstr "Seçilen profil" msgctxt "#31320" msgid "Last logged in" msgstr "Son giriş yapan" msgctxt "#31322" msgid "Aired" msgstr "Yayınlanma" msgctxt "#31325" msgid "Playlist options" msgstr "Çalma listesi seçenekleri" msgctxt "#31326" msgid "Created" msgstr "Oluşturma" msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" msgctxt "#31328" msgid "Recently added" msgstr "Son eklenen" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgstr "[B]Zamanlayıcı ayarlandı![/B] [COLOR=grey2] - Sistem'in otomatik kapanma süresi:[/COLOR]" msgctxt "#31330" msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer" msgstr "Film fragmanını oynatmak için[CR][CR]düğmeye basın" msgctxt "#31331" msgid "Album details" msgstr "Albüm ayrıntıları" msgctxt "#31351" msgid "Pause" msgstr "Duraklat" msgctxt "#31352" msgid "Stop" msgstr "Durdur" msgctxt "#31353" msgid "Fast forward" msgstr "İleri sar" msgctxt "#31354" msgid "Rewind" msgstr "Geri sar" msgctxt "#31355" msgid "Movie menu" msgstr "Film menüsü" msgctxt "#31356" msgid "Download subtitles" msgstr "Altyazıları indir" msgctxt "#31360" msgid "Watch as 2D" msgstr "2 boyutlu olarak izle" msgctxt "#31361" msgid "Change mode" msgstr "Modu değiştir" msgctxt "#31362" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" msgctxt "#31390" msgid "Skin default" msgstr "Dış görünüm varsayılanı" msgctxt "#31391" msgid "Skin default with no caps" msgstr "Büyük harfsiz dış görünüm varsayılanı" msgctxt "#31392" msgid "Arial based" msgstr "Arial tabanlı" msgctxt "#31411" msgid "First run help..." msgstr "İlk çalıştırma yardımı..." msgctxt "#31412" msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again." msgstr "Bu sekme bu bölüm için ekstra özellikleri içeren bir menüye, bu pencerenin kenarından ulaşılabileceğini belirtir. Menüye ulaşmak için, uzaktan kumanda, klavye veya fare imlecini sekmenin sol tarafına götürün. [CR][CR]Pencereyi kapatmak için \"Tamam\" tuşuna basın. Bu bildiri bir daha çıkmayacaktır." msgctxt "#31413" msgid "Local subtitle available" msgstr "Yerel altyazı mevcut" msgctxt "#31420" msgid "Login" msgstr "Oturum aç" msgctxt "#31421" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" msgstr "Oturum açıp devam etmek için[CR]Kodi kullanıcı profilinizi seçin" msgctxt "#31422" msgid "Show or hide the login screen at startup." msgstr "Başlangıçta oturum açma ekranını göster veya gizle." msgctxt "#31423" msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgstr "Oturum açma ekranı devre dışı olduğunda başlangıçta kullanılacak profilinizi seçin." msgctxt "#31501" msgid "Scheduled time" msgstr "Planlanan saat" msgctxt "#31502" msgid "TV" msgstr "TV" msgctxt "#31503" msgid "Add group" msgstr "Grup ekle" msgctxt "#31504" msgid "Rename group" msgstr "Grubu yeniden adlandır" msgctxt "#31505" msgid "Delete group" msgstr "Grubu sil" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" msgstr "Mevcut[CR]Gruplar" msgctxt "#31509" msgid "Channel group" msgstr "Kanal grubu" msgctxt "#31510" msgid "Timer set" msgstr "Zamanlayıcı ayarlandı" msgctxt "#31511" msgid "Channel options" msgstr "Kanal seçenekleri" msgctxt "#31901" msgid "36-hour forecast" msgstr "36 saatlik hava tahmini" msgctxt "#31902" msgid "Hourly forecast" msgstr "Saatlik hava tahmini" msgctxt "#31903" msgid "Weekend forecast" msgstr "Hafta sonu hava tahmini" msgctxt "#31904" msgid "Daily forecast" msgstr "Günlük hava tahmini" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Hava Tahmini" msgctxt "#31909" msgid "Fetching forecast info..." msgstr "Hava tahmini bilgisi getiriliyor..." msgctxt "#31910" msgid "Maps" msgstr "Haritalar" msgctxt "#31950" msgid "WEATHER" msgstr "HAVA DURUMU" msgctxt "#31951" msgid "PICTURES" msgstr "RESİMLER" msgctxt "#31952" msgid "TV" msgstr "TV" msgctxt "#31953" msgid "VIDEOS" msgstr "VİDEOLAR" msgctxt "#31954" msgid "MOVIES" msgstr "FİLMLER" msgctxt "#31955" msgid "TV SHOWS" msgstr "TV PROGRAMLARI" msgctxt "#31956" msgid "MUSIC" msgstr "MÜZİK" msgctxt "#31957" msgid "PROGRAMS" msgstr "PROGRAMLAR" msgctxt "#31958" msgid "PLAY DISC" msgstr "DİSKİ OYNAT" msgctxt "#31959" msgid "SYSTEM" msgstr "SİSTEM" msgctxt "#31960" msgid "RADIO" msgstr "RADYO"