# Kodi Media Center language file # Addon Name: Confluence # Addon id: skin.confluence # Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mk_MK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk_MK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "Обработка..." msgctxt "#31006" msgid "View options" msgstr "Прикажи опции" msgctxt "#31008" msgid "Full screen" msgstr "Цел екран" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" msgstr "Музика - Датотеки" msgctxt "#31023" msgid "Playing" msgstr "Репродукција" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "Страна" msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "Предмети" msgctxt "#31027" msgid "Location" msgstr "Локација" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "Fan-арт" msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "Информации" msgctxt "#31039" msgid "Actions" msgstr "Дела" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" msgstr "ИЗВЕДБА" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" msgstr "ПАУЗИРАНО" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "ПРЕМОТУВАЊЕ НАПРЕД" msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "ПРЕМОТУВАЊЕ НАЗАД" msgctxt "#31046" msgid "SEEKING" msgstr "ПРЕБАРУВАЊЕ" msgctxt "#31049" msgid "End time" msgstr "Време на крај" msgctxt "#31050" msgid "Sort: Ascending" msgstr "Подреди: Опаѓачки" msgctxt "#31051" msgid "Sort: Descending" msgstr "Подреди: Растечки" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "Отвори плејлиста" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" msgstr "Сочувај плејлиста" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" msgstr "Затвори плејлиста" msgctxt "#31058" msgid "System music files" msgstr "Системски музички датотеки" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" msgstr "Сегашна плејлиста" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "Оваа датотека е сложена, изберете дел кој сакате да го пуштите." msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "Опции на почетен екран" msgctxt "#31102" msgid "Background" msgstr "Позадина" msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Разни опции" msgctxt "#31109" msgid "Enable custom background" msgstr "Овозможи сопствени позадини" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" msgstr "Патека на позадината:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" msgstr "Сокриј" msgctxt "#31112" msgid "Options" msgstr "Опции" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "Стихови на песни" msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "Музички OSD" msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" msgstr "Видео OSD" msgctxt "#31142" msgid "Settings level" msgstr "Ниво на поставки" msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Кратенки" msgctxt "#31206" msgid "Found" msgstr "Најдено" msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "Провајдер на податоци" msgctxt "#31311" msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" msgstr "Посебна слика[CR]не е доделена.[CR][CR]Кликнете на копчето за да[CR]ја доделите." msgctxt "#31322" msgid "Aired" msgstr "Емитирано" msgctxt "#31326" msgid "Created" msgstr "Креирано" msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgstr "[B]Одбројувањето е поставено![/B] [COLOR=grey2] - Системот ќе се искучи за[/COLOR]" msgctxt "#31351" msgid "Pause" msgstr "Паузирај" msgctxt "#31352" msgid "Stop" msgstr "Сопри" msgctxt "#31354" msgid "Rewind" msgstr "Премотај наназад" msgctxt "#31355" msgid "Movie menu" msgstr "Филмско мени" msgctxt "#31360" msgid "Watch as 2D" msgstr "Гледај во 2D" msgctxt "#31361" msgid "Change mode" msgstr "Измени начин" msgctxt "#31362" msgid "Enabled" msgstr "Овозможено" msgctxt "#31390" msgid "Skin default" msgstr "Основен изглед" msgctxt "#31392" msgid "Arial based" msgstr "Базирано на Arial" msgctxt "#31400" msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЊЕ ПОСТАВКИ ЗА ПРИКАЗ[/B][CR][CR]Променете го изгледот · Изберете јазик и област на живеење[CR]Променете опции за прикажување на датотеки · Изберете чувар на екран" msgctxt "#31401" msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЊЕ ПОСТАВКИ ЗА ФИЛМОВИ[/B][CR][CR]Управувајте со вашата библиотека на видеа · Поставете опции за изведба на филмови[CR]Изменете опции за прикажување на филмови · Поставете фонт за преводот" msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЊЕ СИСТЕМСКИ ПОСТАВКИ[/B][CR][CR]Подесете и калибрирајте екрани · Конфигурирајте звучен излез · Подесете далечинско управување · Поставете опции за заштеда на енергија[CR]Овозможете евиденција на грешки · Подесете главна лозинка" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings" msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЈ ТВ ПОСТАВКИ[/B][CR][CR]Промени инфо на цел екран · Подесување на EPG податоци" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЈ СЕРВИСНИ ПОДЕСУВАЊА[/B][CR][CR]Подеси контрола врз Kodi преку UPnP и HTTP · Конфигурирај споделување папки[CR]Овозможи Zeroconf ·Конфигурирај AirPlay" msgctxt "#31413" msgid "Local subtitle available" msgstr "Локален превод е достапен" msgctxt "#31420" msgid "Login" msgstr "Најави се" msgctxt "#31422" msgid "Show or hide the login screen at startup." msgstr "Прикажи го или сокриј го екранот за најава при стартување" msgctxt "#31423" msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgstr "Избери го профилот кој ќе биде користен при стартување кога екранот за најава е исклучен" msgctxt "#31502" msgid "TV" msgstr "ТВ" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" msgstr "Достапни[CR]Групи" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Прогноза" msgctxt "#31909" msgid "Fetching forecast info..." msgstr "Превземање на прогноза..." msgctxt "#31910" msgid "Maps" msgstr "Мапи" msgctxt "#31950" msgid "WEATHER" msgstr "Време" msgctxt "#31951" msgid "PICTURES" msgstr "Слики" msgctxt "#31952" msgid "TV" msgstr "ТВ" msgctxt "#31953" msgid "VIDEOS" msgstr "Видеа" msgctxt "#31954" msgid "MOVIES" msgstr "Филмови" msgctxt "#31955" msgid "TV SHOWS" msgstr "ТВ Серијали" msgctxt "#31956" msgid "MUSIC" msgstr "Музика" msgctxt "#31957" msgid "PROGRAMS" msgstr "Програми" msgctxt "#31958" msgid "PLAY DISC" msgstr "Пушти диск" msgctxt "#31959" msgid "SYSTEM" msgstr "Систем" msgctxt "#31960" msgid "RADIO" msgstr "Радио"