# Kodi Media Center language file # Addon Name: Confluence # Addon id: skin.confluence # Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mk_MK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk_MK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" msgctxt "#31003" msgid "Power options" msgstr "Опции за напојување" msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "Обработка..." msgctxt "#31005" msgid "Hide information" msgstr "Сокриј инфо" msgctxt "#31006" msgid "View options" msgstr "Прикажи опции" msgctxt "#31008" msgid "Full screen" msgstr "Цел екран" msgctxt "#31009" msgid "Total duration" msgstr "Вкупно времетрање" msgctxt "#31017" msgid "Unavailable" msgstr "Недостапно" msgctxt "#31023" msgid "Playing" msgstr "Репродукција" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "Страна" msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "Предмети" msgctxt "#31026" msgid "Misc options" msgstr "Други опции" msgctxt "#31027" msgid "Location" msgstr "Локација" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "Fan-арт" msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "Информации" msgctxt "#31039" msgid "Actions" msgstr "Дела" msgctxt "#31040" msgid "Now playing" msgstr "Сега се изведува" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" msgstr "ИЗВЕДБА" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" msgstr "ПАУЗИРАНО" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "ПРЕМОТУВАЊЕ НАПРЕД" msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "ПРЕМОТУВАЊЕ НАЗАД" msgctxt "#31046" msgid "SEEKING" msgstr "ПРЕБАРУВАЊЕ" msgctxt "#31049" msgid "End time" msgstr "Време на крај" msgctxt "#31050" msgid "Sort: Ascending" msgstr "Подреди: Опаѓачки" msgctxt "#31051" msgid "Sort: Descending" msgstr "Подреди: Растечки" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "Отвори плејлиста" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" msgstr "Сочувај плејлиста" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" msgstr "Затвори плејлиста" msgctxt "#31058" msgid "System music files" msgstr "Системски музички датотеки" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" msgstr "Сегашна плејлиста" msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "Опции на почетен екран" msgctxt "#31102" msgid "Background" msgstr "Позадина" msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Разни опции" msgctxt "#31109" msgid "Enable custom background" msgstr "Овозможи сопствени позадини" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" msgstr "Патека на позадината:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" msgstr "Сокриј" msgctxt "#31112" msgid "Options" msgstr "Опции" msgctxt "#31114" msgid "System" msgstr "Систем" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" msgstr "Стихови на песни" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics add-on" msgstr "Додаток за текстови на песни" msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" msgstr "Музички OSD" msgctxt "#31142" msgid "Settings level" msgstr "Ниво на поставки" msgctxt "#31143" msgid "Use" msgstr "Користи" msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "Кратенки" msgctxt "#31206" msgid "Found" msgstr "Најдено" msgctxt "#31301" msgid "Last updated" msgstr "Последно ажурирање" msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "Провајдер на податоци" msgctxt "#31322" msgid "Aired" msgstr "Емитирано" msgctxt "#31325" msgid "Playlist options" msgstr "Опции за списоци" msgctxt "#31326" msgid "Created" msgstr "Креирано" msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" msgctxt "#31328" msgid "Recently added" msgstr "Неодамна додадени" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" msgstr "[B]Одбројувањето е поставено![/B] [COLOR=grey2] - Системот ќе се искучи за[/COLOR]" msgctxt "#31351" msgid "Pause" msgstr "Паузирај" msgctxt "#31352" msgid "Stop" msgstr "Сопри" msgctxt "#31353" msgid "Fast forward" msgstr "Забрзано нанапред" msgctxt "#31354" msgid "Rewind" msgstr "Премотај наназад" msgctxt "#31355" msgid "Movie menu" msgstr "Филмско мени" msgctxt "#31360" msgid "Watch as 2D" msgstr "Гледај во 2D" msgctxt "#31361" msgid "Change mode" msgstr "Измени начин" msgctxt "#31362" msgid "Enabled" msgstr "Овозможено" msgctxt "#31390" msgid "Skin default" msgstr "Основен изглед" msgctxt "#31392" msgid "Arial based" msgstr "Базирано на Arial" msgctxt "#31413" msgid "Local subtitle available" msgstr "Локален превод е достапен" msgctxt "#31420" msgid "Login" msgstr "Најави се" msgctxt "#31422" msgid "Show or hide the login screen at startup." msgstr "Прикажи го или сокриј го екранот за најава при стартување" msgctxt "#31423" msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgstr "Избери го профилот кој ќе биде користен при стартување кога екранот за најава е исклучен" msgctxt "#31502" msgid "TV" msgstr "ТВ" msgctxt "#31503" msgid "Add group" msgstr "Додај група" msgctxt "#31504" msgid "Rename group" msgstr "Преименувај група" msgctxt "#31505" msgid "Delete group" msgstr "Избриши група" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" msgstr "Достапни[CR]Групи" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Прогноза" msgctxt "#31909" msgid "Fetching forecast info..." msgstr "Превземање на прогноза..." msgctxt "#31910" msgid "Maps" msgstr "Мапи" msgctxt "#31950" msgid "WEATHER" msgstr "Време" msgctxt "#31951" msgid "PICTURES" msgstr "Слики" msgctxt "#31952" msgid "TV" msgstr "ТВ" msgctxt "#31953" msgid "VIDEOS" msgstr "Видеа" msgctxt "#31954" msgid "MOVIES" msgstr "Филмови" msgctxt "#31955" msgid "TV SHOWS" msgstr "ТВ Серијали" msgctxt "#31956" msgid "MUSIC" msgstr "Музика" msgctxt "#31958" msgid "PLAY DISC" msgstr "Пушти диск" msgctxt "#31959" msgid "SYSTEM" msgstr "Систем" msgctxt "#31960" msgid "RADIO" msgstr "Радио" msgctxt "#31963" msgid "Profile name" msgstr "Име на профил"