Merge pull request #7 from ronie/repo
confluence cleanup & fixes/additions for repo inclusion
This commit is contained in:
commit
ea5a6e2e13
@ -15,7 +15,6 @@
|
|||||||
<width>1200</width>
|
<width>1200</width>
|
||||||
<height>640</height>
|
<height>640</height>
|
||||||
<texture border="40">$VAR[SelectBack]</texture>
|
<texture border="40">$VAR[SelectBack]</texture>
|
||||||
<texture>dialogheader.png</texture>
|
|
||||||
</control>
|
</control>
|
||||||
<control type="group">
|
<control type="group">
|
||||||
<left>0</left>
|
<left>0</left>
|
||||||
|
@ -570,7 +570,7 @@
|
|||||||
<height>25</height>
|
<height>25</height>
|
||||||
<align>right</align>
|
<align>right</align>
|
||||||
<aligny>center</aligny>
|
<aligny>center</aligny>
|
||||||
<font>font13caps</font>
|
<font>font13_title</font>
|
||||||
<textcolor>blue</textcolor>
|
<textcolor>blue</textcolor>
|
||||||
<label>$LOCALIZE[29908]:</label>
|
<label>$LOCALIZE[29908]:</label>
|
||||||
<visible>!String.IsEmpty(RDS.ProgNow) | !String.IsEmpty(RDS.ProgNext)</visible>
|
<visible>!String.IsEmpty(RDS.ProgNow) | !String.IsEmpty(RDS.ProgNext)</visible>
|
||||||
@ -590,7 +590,7 @@
|
|||||||
<height>25</height>
|
<height>25</height>
|
||||||
<align>right</align>
|
<align>right</align>
|
||||||
<aligny>center</aligny>
|
<aligny>center</aligny>
|
||||||
<font>font13caps</font>
|
<font>font13_title</font>
|
||||||
<textcolor>blue</textcolor>
|
<textcolor>blue</textcolor>
|
||||||
<label>$LOCALIZE[29909]:</label>
|
<label>$LOCALIZE[29909]:</label>
|
||||||
<visible>!String.IsEmpty(RDS.PhoneStudio) | !String.IsEmpty(RDS.EmailStudio) | !String.IsEmpty(RDS.SMSStudio)</visible>
|
<visible>!String.IsEmpty(RDS.PhoneStudio) | !String.IsEmpty(RDS.EmailStudio) | !String.IsEmpty(RDS.SMSStudio)</visible>
|
||||||
@ -746,7 +746,7 @@
|
|||||||
<height>25</height>
|
<height>25</height>
|
||||||
<align>right</align>
|
<align>right</align>
|
||||||
<aligny>center</aligny>
|
<aligny>center</aligny>
|
||||||
<font>font13caps</font>
|
<font>font13_title</font>
|
||||||
<textcolor>blue</textcolor>
|
<textcolor>blue</textcolor>
|
||||||
<label>$LOCALIZE[29913]:</label>
|
<label>$LOCALIZE[29913]:</label>
|
||||||
<visible>!String.IsEmpty(RDS.PhoneHotline) | !String.IsEmpty(RDS.EmailHotline)</visible>
|
<visible>!String.IsEmpty(RDS.PhoneHotline) | !String.IsEmpty(RDS.EmailHotline)</visible>
|
||||||
@ -884,7 +884,7 @@
|
|||||||
<height>25</height>
|
<height>25</height>
|
||||||
<align>right</align>
|
<align>right</align>
|
||||||
<aligny>center</aligny>
|
<aligny>center</aligny>
|
||||||
<font>font13caps</font>
|
<font>font13_title</font>
|
||||||
<textcolor>blue</textcolor>
|
<textcolor>blue</textcolor>
|
||||||
<label>$LOCALIZE[29915]:</label>
|
<label>$LOCALIZE[29915]:</label>
|
||||||
</control>
|
</control>
|
||||||
@ -921,7 +921,7 @@
|
|||||||
<top>30</top>
|
<top>30</top>
|
||||||
<width>800</width>
|
<width>800</width>
|
||||||
<height>120</height>
|
<height>120</height>
|
||||||
<font>font11</font>
|
<font>font12</font>
|
||||||
<align>justify</align>
|
<align>justify</align>
|
||||||
<pagecontrol>60</pagecontrol>
|
<pagecontrol>60</pagecontrol>
|
||||||
<label>-</label>
|
<label>-</label>
|
||||||
|
@ -329,7 +329,7 @@
|
|||||||
<font>-</font>
|
<font>-</font>
|
||||||
<texturefocus>OSDPreFO.png</texturefocus>
|
<texturefocus>OSDPreFO.png</texturefocus>
|
||||||
<texturenofocus>OSDPreNF.png</texturenofocus>
|
<texturenofocus>OSDPreNF.png</texturenofocus>
|
||||||
<onclick>ActivateWindow(122)</onclick>
|
<onclick>ActivateWindow(visualisationpresetlist)</onclick>
|
||||||
<enable>Visualisation.HasPresets</enable>
|
<enable>Visualisation.HasPresets</enable>
|
||||||
<animation effect="fade" start="100" end="50" time="75" condition="!Visualisation.HasPresets">Conditional</animation>
|
<animation effect="fade" start="100" end="50" time="75" condition="!Visualisation.HasPresets">Conditional</animation>
|
||||||
</control>
|
</control>
|
||||||
|
@ -4,7 +4,6 @@
|
|||||||
<left>0</left>
|
<left>0</left>
|
||||||
<top>0</top>
|
<top>0</top>
|
||||||
<texture>-</texture>
|
<texture>-</texture>
|
||||||
<colorkey>0</colorkey>
|
|
||||||
</default>
|
</default>
|
||||||
<default type="label">
|
<default type="label">
|
||||||
<label>-</label>
|
<label>-</label>
|
||||||
|
@ -1380,7 +1380,6 @@
|
|||||||
<top>5</top>
|
<top>5</top>
|
||||||
<width>150</width>
|
<width>150</width>
|
||||||
<height>90</height>
|
<height>90</height>
|
||||||
<aspectratio>scale</aspectratio>
|
|
||||||
<texture background="true">$INFO[ListItem.Icon]</texture>
|
<texture background="true">$INFO[ListItem.Icon]</texture>
|
||||||
<aspectratio>keep</aspectratio>
|
<aspectratio>keep</aspectratio>
|
||||||
</control>
|
</control>
|
||||||
@ -1435,7 +1434,6 @@
|
|||||||
<top>5</top>
|
<top>5</top>
|
||||||
<width>150</width>
|
<width>150</width>
|
||||||
<height>90</height>
|
<height>90</height>
|
||||||
<aspectratio>scale</aspectratio>
|
|
||||||
<texture background="true">$INFO[ListItem.Icon]</texture>
|
<texture background="true">$INFO[ListItem.Icon]</texture>
|
||||||
<aspectratio>keep</aspectratio>
|
<aspectratio>keep</aspectratio>
|
||||||
</control>
|
</control>
|
||||||
|
287
LICENSE.txt
Normal file
287
LICENSE.txt
Normal file
@ -0,0 +1,287 @@
|
|||||||
|
|
||||||
|
You may use, distribute and copy Kodi under the terms of GNU General
|
||||||
|
Public License version 2, which is displayed below.
|
||||||
|
|
||||||
|
-------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||||
|
Version 2, June 1991
|
||||||
|
|
||||||
|
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||||
|
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||||
|
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||||
|
|
||||||
|
Preamble
|
||||||
|
|
||||||
|
The licenses for most software are designed to take away your
|
||||||
|
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
|
||||||
|
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
|
||||||
|
software--to make sure the software is free for all its users. This
|
||||||
|
General Public License applies to most of the Free Software
|
||||||
|
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
|
||||||
|
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
|
||||||
|
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
|
||||||
|
your programs, too.
|
||||||
|
|
||||||
|
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
|
||||||
|
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
|
||||||
|
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
|
||||||
|
this service if you wish), that you receive source code or can get it
|
||||||
|
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
|
||||||
|
in new free programs; and that you know you can do these things.
|
||||||
|
|
||||||
|
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
|
||||||
|
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
|
||||||
|
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
|
||||||
|
distribute copies of the software, or if you modify it.
|
||||||
|
|
||||||
|
For example, if you distribute copies of such a program, whether
|
||||||
|
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
|
||||||
|
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
|
||||||
|
source code. And you must show them these terms so they know their
|
||||||
|
rights.
|
||||||
|
|
||||||
|
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
|
||||||
|
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
|
||||||
|
distribute and/or modify the software.
|
||||||
|
|
||||||
|
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
|
||||||
|
that everyone understands that there is no warranty for this free
|
||||||
|
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
|
||||||
|
want its recipients to know that what they have is not the original, so
|
||||||
|
that any problems introduced by others will not reflect on the original
|
||||||
|
authors' reputations.
|
||||||
|
|
||||||
|
Finally, any free program is threatened constantly by software
|
||||||
|
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
|
||||||
|
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
|
||||||
|
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
|
||||||
|
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
|
||||||
|
|
||||||
|
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||||
|
modification follow.
|
||||||
|
|
||||||
|
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||||
|
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
||||||
|
|
||||||
|
0. This License applies to any program or other work which contains
|
||||||
|
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
|
||||||
|
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
|
||||||
|
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
|
||||||
|
means either the Program or any derivative work under copyright law:
|
||||||
|
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
|
||||||
|
either verbatim or with modifications and/or translated into another
|
||||||
|
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
|
||||||
|
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
|
||||||
|
|
||||||
|
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
||||||
|
covered by this License; they are outside its scope. The act of
|
||||||
|
running the Program is not restricted, and the output from the Program
|
||||||
|
is covered only if its contents constitute a work based on the
|
||||||
|
Program (independent of having been made by running the Program).
|
||||||
|
Whether that is true depends on what the Program does.
|
||||||
|
|
||||||
|
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
|
||||||
|
source code as you receive it, in any medium, provided that you
|
||||||
|
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
|
||||||
|
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
|
||||||
|
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
|
||||||
|
and give any other recipients of the Program a copy of this License
|
||||||
|
along with the Program.
|
||||||
|
|
||||||
|
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
|
||||||
|
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
||||||
|
|
||||||
|
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
|
||||||
|
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
|
||||||
|
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
|
||||||
|
above, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||||
|
|
||||||
|
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
|
||||||
|
stating that you changed the files and the date of any change.
|
||||||
|
|
||||||
|
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
|
||||||
|
whole or in part contains or is derived from the Program or any
|
||||||
|
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
|
||||||
|
parties under the terms of this License.
|
||||||
|
|
||||||
|
c) If the modified program normally reads commands interactively
|
||||||
|
when run, you must cause it, when started running for such
|
||||||
|
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
|
||||||
|
announcement including an appropriate copyright notice and a
|
||||||
|
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
|
||||||
|
a warranty) and that users may redistribute the program under
|
||||||
|
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
|
||||||
|
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
|
||||||
|
does not normally print such an announcement, your work based on
|
||||||
|
the Program is not required to print an announcement.)
|
||||||
|
|
||||||
|
These requirements apply to the modified work as a whole. If
|
||||||
|
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
|
||||||
|
and can be reasonably considered independent and separate works in
|
||||||
|
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
|
||||||
|
sections when you distribute them as separate works. But when you
|
||||||
|
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
|
||||||
|
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
|
||||||
|
this License, whose permissions for other licensees extend to the
|
||||||
|
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
|
||||||
|
|
||||||
|
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
|
||||||
|
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
|
||||||
|
exercise the right to control the distribution of derivative or
|
||||||
|
collective works based on the Program.
|
||||||
|
|
||||||
|
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
|
||||||
|
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
|
||||||
|
a storage or distribution medium does not bring the other work under
|
||||||
|
the scope of this License.
|
||||||
|
|
||||||
|
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
|
||||||
|
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
|
||||||
|
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
|
||||||
|
|
||||||
|
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
|
||||||
|
source code, which must be distributed under the terms of Sections
|
||||||
|
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
||||||
|
|
||||||
|
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
|
||||||
|
years, to give any third party, for a charge no more than your
|
||||||
|
cost of physically performing source distribution, a complete
|
||||||
|
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
|
||||||
|
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
|
||||||
|
customarily used for software interchange; or,
|
||||||
|
|
||||||
|
c) Accompany it with the information you received as to the offer
|
||||||
|
to distribute corresponding source code. (This alternative is
|
||||||
|
allowed only for noncommercial distribution and only if you
|
||||||
|
received the program in object code or executable form with such
|
||||||
|
an offer, in accord with Subsection b above.)
|
||||||
|
|
||||||
|
The source code for a work means the preferred form of the work for
|
||||||
|
making modifications to it. For an executable work, complete source
|
||||||
|
code means all the source code for all modules it contains, plus any
|
||||||
|
associated interface definition files, plus the scripts used to
|
||||||
|
control compilation and installation of the executable. However, as a
|
||||||
|
special exception, the source code distributed need not include
|
||||||
|
anything that is normally distributed (in either source or binary
|
||||||
|
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
|
||||||
|
operating system on which the executable runs, unless that component
|
||||||
|
itself accompanies the executable.
|
||||||
|
|
||||||
|
If distribution of executable or object code is made by offering
|
||||||
|
access to copy from a designated place, then offering equivalent
|
||||||
|
access to copy the source code from the same place counts as
|
||||||
|
distribution of the source code, even though third parties are not
|
||||||
|
compelled to copy the source along with the object code.
|
||||||
|
|
||||||
|
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
|
||||||
|
except as expressly provided under this License. Any attempt
|
||||||
|
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
|
||||||
|
void, and will automatically terminate your rights under this License.
|
||||||
|
However, parties who have received copies, or rights, from you under
|
||||||
|
this License will not have their licenses terminated so long as such
|
||||||
|
parties remain in full compliance.
|
||||||
|
|
||||||
|
5. You are not required to accept this License, since you have not
|
||||||
|
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
|
||||||
|
distribute the Program or its derivative works. These actions are
|
||||||
|
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
|
||||||
|
modifying or distributing the Program (or any work based on the
|
||||||
|
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
||||||
|
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
||||||
|
the Program or works based on it.
|
||||||
|
|
||||||
|
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
|
||||||
|
Program), the recipient automatically receives a license from the
|
||||||
|
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
|
||||||
|
these terms and conditions. You may not impose any further
|
||||||
|
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
|
||||||
|
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
|
||||||
|
this License.
|
||||||
|
|
||||||
|
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
||||||
|
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
|
||||||
|
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||||
|
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||||
|
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
|
||||||
|
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||||
|
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
|
||||||
|
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
|
||||||
|
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
|
||||||
|
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
|
||||||
|
the only way you could satisfy both it and this License would be to
|
||||||
|
refrain entirely from distribution of the Program.
|
||||||
|
|
||||||
|
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
|
||||||
|
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
|
||||||
|
apply and the section as a whole is intended to apply in other
|
||||||
|
circumstances.
|
||||||
|
|
||||||
|
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
|
||||||
|
patents or other property right claims or to contest validity of any
|
||||||
|
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
|
||||||
|
integrity of the free software distribution system, which is
|
||||||
|
implemented by public license practices. Many people have made
|
||||||
|
generous contributions to the wide range of software distributed
|
||||||
|
through that system in reliance on consistent application of that
|
||||||
|
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
|
||||||
|
to distribute software through any other system and a licensee cannot
|
||||||
|
impose that choice.
|
||||||
|
|
||||||
|
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
|
||||||
|
be a consequence of the rest of this License.
|
||||||
|
|
||||||
|
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
|
||||||
|
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
|
||||||
|
original copyright holder who places the Program under this License
|
||||||
|
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
|
||||||
|
those countries, so that distribution is permitted only in or among
|
||||||
|
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
|
||||||
|
the limitation as if written in the body of this License.
|
||||||
|
|
||||||
|
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
|
||||||
|
of the General Public License from time to time. Such new versions will
|
||||||
|
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
|
||||||
|
address new problems or concerns.
|
||||||
|
|
||||||
|
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
|
||||||
|
specifies a version number of this License which applies to it and "any
|
||||||
|
later version", you have the option of following the terms and conditions
|
||||||
|
either of that version or of any later version published by the Free
|
||||||
|
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
|
||||||
|
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
|
||||||
|
Foundation.
|
||||||
|
|
||||||
|
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
|
||||||
|
programs whose distribution conditions are different, write to the author
|
||||||
|
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
|
||||||
|
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
|
||||||
|
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
|
||||||
|
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
|
||||||
|
of promoting the sharing and reuse of software generally.
|
||||||
|
|
||||||
|
NO WARRANTY
|
||||||
|
|
||||||
|
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
|
||||||
|
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
|
||||||
|
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
|
||||||
|
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
|
||||||
|
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
|
||||||
|
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
|
||||||
|
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
|
||||||
|
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
|
||||||
|
REPAIR OR CORRECTION.
|
||||||
|
|
||||||
|
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
||||||
|
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
|
||||||
|
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
|
||||||
|
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
|
||||||
|
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
|
||||||
|
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
|
||||||
|
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
|
||||||
|
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
|
||||||
|
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
||||||
|
|
||||||
|
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||||
|
-------------------------------------------------------------------------
|
67
addon.xml
67
addon.xml
@ -25,7 +25,7 @@
|
|||||||
<summary lang="de_DE">Confluence Skin von Jezz_X. (Standard-Skin von Kodi)</summary>
|
<summary lang="de_DE">Confluence Skin von Jezz_X. (Standard-Skin von Kodi)</summary>
|
||||||
<summary lang="el_GR">Το κέλυφος Confluence από τον Jezz_X (προεπιλεγμένο κέλυφος του Kodi).</summary>
|
<summary lang="el_GR">Το κέλυφος Confluence από τον Jezz_X (προεπιλεγμένο κέλυφος του Kodi).</summary>
|
||||||
<summary lang="en_AU">Confluence skin by Jezz_X. (Kodi's default skin)</summary>
|
<summary lang="en_AU">Confluence skin by Jezz_X. (Kodi's default skin)</summary>
|
||||||
<summary lang="en_GB">Confluence skin by Jezz_X. (Kodi's default skin)</summary>
|
<summary lang="en_GB">Confluence skin by Jezz_X.</summary>
|
||||||
<summary lang="en_NZ">Confluence skin by Jezz_X. (Kodi's default skin)</summary>
|
<summary lang="en_NZ">Confluence skin by Jezz_X. (Kodi's default skin)</summary>
|
||||||
<summary lang="en_US">Confluence skin by Jezz_X. (Kodi's default skin)</summary>
|
<summary lang="en_US">Confluence skin by Jezz_X. (Kodi's default skin)</summary>
|
||||||
<summary lang="es_AR">Confluence skin por Jezz_X. (skin por defecto de Kodi)</summary>
|
<summary lang="es_AR">Confluence skin por Jezz_X. (skin por defecto de Kodi)</summary>
|
||||||
@ -84,7 +84,7 @@
|
|||||||
<description lang="de_DE">Confluence ist der Standardskin ab Kodi 14.0. Er ist eine Kombination mehrerer unterschiedlicher Skin-Konzepte und versucht dabei, die besten Ideen zu kombinieren, um einen einfachen Einstieg für neue Kodi-Nutzer zu ermöglichen.</description>
|
<description lang="de_DE">Confluence ist der Standardskin ab Kodi 14.0. Er ist eine Kombination mehrerer unterschiedlicher Skin-Konzepte und versucht dabei, die besten Ideen zu kombinieren, um einen einfachen Einstieg für neue Kodi-Nutzer zu ermöglichen.</description>
|
||||||
<description lang="el_GR">Το Confluence είναι η προεπιλεγμένη αμφίεση για τις εκδόσεις Kodi 14.0 και άνω. Είναι ένας συνδυασμός από πολλές δημοφιλής αμφιέσεις, και επιχειρεί να παρέχει τις καλύτερες ιδέες τους σε μία αμφίεση, το οποίο είναι εύκολο για τους αρχάριους χρήστες του Kodi να κατανοήσουν και να χρησιμοποιήσουν.</description>
|
<description lang="el_GR">Το Confluence είναι η προεπιλεγμένη αμφίεση για τις εκδόσεις Kodi 14.0 και άνω. Είναι ένας συνδυασμός από πολλές δημοφιλής αμφιέσεις, και επιχειρεί να παρέχει τις καλύτερες ιδέες τους σε μία αμφίεση, το οποίο είναι εύκολο για τους αρχάριους χρήστες του Kodi να κατανοήσουν και να χρησιμοποιήσουν.</description>
|
||||||
<description lang="en_AU">Confluence is the default skin for Kodi 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use.</description>
|
<description lang="en_AU">Confluence is the default skin for Kodi 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use.</description>
|
||||||
<description lang="en_GB">Confluence is the default skin for Kodi 14.0 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use.</description>
|
<description lang="en_GB">Confluence is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use.</description>
|
||||||
<description lang="en_NZ">Confluence is the default skin for Kodi 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use.</description>
|
<description lang="en_NZ">Confluence is the default skin for Kodi 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use.</description>
|
||||||
<description lang="en_US">Confluence is the default skin for Kodi 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use.</description>
|
<description lang="en_US">Confluence is the default skin for Kodi 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time Kodi users to understand and use.</description>
|
||||||
<description lang="es_AR">Confluence es el skin por defecto de Kodi 14.0 y posteriores. Es una combinación de conceptos de muchos skins populares, e intenta abarcar e integrar lo mejor de ellos en un skin que sea sencillo de entender y utilizar para los nuevos usuarios de Kodi.</description>
|
<description lang="es_AR">Confluence es el skin por defecto de Kodi 14.0 y posteriores. Es una combinación de conceptos de muchos skins populares, e intenta abarcar e integrar lo mejor de ellos en un skin que sea sencillo de entender y utilizar para los nuevos usuarios de Kodi.</description>
|
||||||
@ -131,64 +131,11 @@
|
|||||||
<description lang="vi_VN">Confluence là giao diện mặc định cho Kodi 9.11 and các phiên bản trở về trước. Đây là sự kết hợp các khái niệm đến từ các giao diện khác nhau nhằm hướng người dùng đến sự đơn giản và dễ sử dụng.</description>
|
<description lang="vi_VN">Confluence là giao diện mặc định cho Kodi 9.11 and các phiên bản trở về trước. Đây là sự kết hợp các khái niệm đến từ các giao diện khác nhau nhằm hướng người dùng đến sự đơn giản và dễ sử dụng.</description>
|
||||||
<description lang="zh_CN">Confluence 是 Kodi 14.0 的默认皮肤。它集合了许多流行皮肤的创意,力求把这些优点融合到一个皮肤中,使得首次使用 Kodi 的用户能更容易上手。</description>
|
<description lang="zh_CN">Confluence 是 Kodi 14.0 的默认皮肤。它集合了许多流行皮肤的创意,力求把这些优点融合到一个皮肤中,使得首次使用 Kodi 的用户能更容易上手。</description>
|
||||||
<description lang="zh_TW">Confluence 是從 Kodi 9.11 開始預設的佈景主題。它結合了許多受歡迎的佈景主題的概念,且試圖包含並整合它們的優點,使第一次使用 Kodi 的使用者可以簡單地上手。</description>
|
<description lang="zh_TW">Confluence 是從 Kodi 9.11 開始預設的佈景主題。它結合了許多受歡迎的佈景主題的概念,且試圖包含並整合它們的優點,使第一次使用 Kodi 的使用者可以簡單地上手。</description>
|
||||||
<disclaimer lang="af_ZA">Confluence is die standaard oortreksel vir Kodi, verwydering mag probleme veroorsaak</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="ar_SA">"كونفليونس" هو الجلد المبدأى لبرنامج إكس بى إم سى وإزالته قد تسبب مشاكل</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="be_BY">Confluence is the default skin for Kodi, removing it may cause issues</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="bg_BG">Confluence е стандартният облик на Kodi. Премахването му може да предизвика проблеми</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="ca_ES">Confluence és la pell per defecte del Kodi, pot ser que causi problemes eliminar-lo.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="cs_CZ">Confluence je výchozím vzhledem Kodi, jeho odstranění může způsobit problémy</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="cy_GB">Confluence yw croen rhagosodedig Kodi, gall ei dynnu achosi anhawsterau</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="da_DK">Confluence er standardskin'et til Kodi. Fjernes det, kan der opstå problemer</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="de_DE">Confluence ist der Standard-Skin für Kodi. Die Deinstallation kann zu unerwünschten Nebeneffekten führen.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="el_GR">Το Confluence είναι η προεπιλεγμένη αμφίεση για το Kodi, η αφαίρεσή του μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="en_AU">Confluence is the default skin for Kodi, removing it may cause issues</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="en_GB">Confluence is the default skin for Kodi, removing it may cause issues</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="en_NZ">Confluence is the default skin for Kodi, removing it may cause issues</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="en_US">Confluence is the default skin for Kodi, removing it may cause issues</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="es_AR">Confluence es el skin por defecto de Kodi. Borrarlo puede causar problemas</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="es_ES">Confluence es la skin por defecto de Kodi. Borrarla puede causar problemas</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="es_MX">Confluence es el skin por defecto para Kodi, removerlo podría causar problemas</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="et_EE">Confluence on Kodi vaikerüü. Selle eemaldamine võib põhjustada ootamatusi.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="fa_IR">Confluence پوسته پیش فرض برای نرم افزار kodi می باشد و حذف آن موجب مشکلاتی خواهد شد.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="fi_FI">Confluence on Kodi:n oletusulkoasu, sen poistaminen saattaa aiheuttaa ongelmia</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="fo_FO">Confluence er vanliga útsjónding brúkt av Kodi. Strikan kann viðføra brek.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="fr_CA">Confluence est l'habillage par défaut de Kodi, le supprimer peut créer des problèmes</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="fr_FR">Confluence est l'habillage d'origine de Kodi, le retirer peut créer des problèmes</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="gl_ES">Confluence é a pel predefinida para Kodi e eliminala pode causar problemas.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="he_IL">המעטפת Confluence היא מעטפת ברירת המחדל של Kodi, הסרתה עלולה לגרום לתקלות</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="hr_HR">Confluence je uobičajena presvlaka za Kodi, njegovim uklanjanjem može uzrokovati poteškoće.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="hu_HU">A Confluence az alapértelmezett Kodi felszín. Eltávolítása problémákat okozhat.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="id_ID">Confluence merupakan skin bawaan untuk Kodi, menghapusnya mungkin menyebabkan permasalahan</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="is_IS">Confluence er sjálfgefið útlit Kodi, það getur orsakað vandamál að fjarlægja það.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="it_IT">Confluence è la skin predefinita di Kodi, rimuoverla potrebbe comportare dei problemi</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="ja_JP">Confluence は Kodi のデフォルトスキンですので、これを削除するとうまく動かなくなる可能性があります</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="ko_KR">Confluence는 Kodi의 기본스킨으로 제거시 문제가 생길 수 있습니다.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="lt_LT">Confluence yra numatytoji Kodi teminė išvaizda, jos pašalinimas gali sukelti problemų</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="lv_LV">Confluence ir Kodi noklusētais apvalks, dzēšot to, var rasties problēmas</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="mk_MK">Confluence е основната маска, бришењето може да предизвика проблеми</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="ms_MY">Penyatuan ialah kulit lalai Kodi, mengubahnya boleh menimbulkan isu.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="mt_MT">Confluence hija d-dehra normali ta' Kodi, jekk tneħħiha jaf ikollok il-problemi.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="nb_NO">Confluence er standardskallet for Kodi, å fjerne det kan skape problemer</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="nl_NL">Confluence is de standaard Kodi skin, het verwijderen van Confluence kan leiden tot problemen.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="pl_PL">Confluence jest domyślną skórą Kodi. Jej usunięcie może powodować problemy.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="pt_BR">Confluence é a skin padrão do Kodi, removê-la pode lhe causar problemas.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="pt_PT">O tema "Confluence" é o tema padrão do Kodi e removê-lo pode causar problemas.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="ro_RO">Confluence este costumul implicit pentru Kodi, dacă îl eliminați pot apărea probleme!</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="ru_RU">Confluence — это стандартная обложка Kodi, и ее удаление может привести к возникновению проблем</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="sk_SK">Confluence je predvolený skin pre Kodi, jeho odstránenie môže spôsobiť problémy</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="sl_SI">Confluence je privzeta preobleka za Kodi, njena odstranitev lahko povzroči težave</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="sq_AL">Confluence është maska kryesore së Kodi, fshirja e saj mund të shkaktoj çështje.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="sr_RS">Confluence је подразумевана маска за Kodi, њено уклањање може изазвати проблеме</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="sr_RS@latin">Confluence je podrazumevana maska za Kodi, njeno uklanjanje može izazvati probleme</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="sv_SE">Confluence är standardskal för Kodi. Att ta bort detta skal kan skapa problem.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="szl">Confluence to je wychodnŏ skōra we Kodi, a wyciepniyńciy jij może sprŏwić niyprzileżytości.</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="tg_TJ">Пӯсти ҳамҷараёнӣ ҳамчун пӯсти пешфарз барои Kodi истифода шуда истодааст ва агар онро тоза кунед, мӯшкилӣ метавонад ба вуҷуд ояд</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="th_TH">Confluence เป็นสกินเริ่มต้นสำหรับ Kodi การลบมัน อาจทำให้เกิดปัญหา</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="tr_TR">Confluence Kodi için varsayılan dış görünümdür, kaldırmak sorunlara yol açabilir</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="uk_UA">Confluence — основна обкладинка Kodi, і її видалення може призвести до проблем</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="vi_VN">Confluence là giao diện mặc định của Kodi, loại bỏ giao diện này có thể gây ra lỗi cho chương trình</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="zh_CN">Confluence 是 Kodi 的默认皮肤,删除它可能导致故障。</disclaimer>
|
|
||||||
<disclaimer lang="zh_TW">Confluence 是 Kodi 預設的佈景主題,移除它可能會造成問題</disclaimer>
|
|
||||||
<platform>all</platform>
|
<platform>all</platform>
|
||||||
|
<license>GNU General Public License version 2</license>
|
||||||
|
<forum>http://forum.kodi.tv/forumdisplay.php?fid=125</forum>
|
||||||
|
<website></website>
|
||||||
|
<email></email>
|
||||||
|
<source>https://github.com/xbmc/skin.confluence</source>
|
||||||
</extension>
|
</extension>
|
||||||
</addon>
|
</addon>
|
||||||
|
BIN
fanart.jpg
Normal file
BIN
fanart.jpg
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 102 KiB |
@ -56,11 +56,7 @@ msgctxt "#31009"
|
|||||||
msgid "Total duration"
|
msgid "Total duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#empty strings from id 31010 to 31021
|
#empty strings from id 31010 to 31022
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31022"
|
|
||||||
msgid "Music - Files"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31023"
|
msgctxt "#31023"
|
||||||
msgid "Playing"
|
msgid "Playing"
|
||||||
@ -181,9 +177,7 @@ msgctxt "#31059"
|
|||||||
msgid "Current playlist"
|
msgid "Current playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31060"
|
#empty string with id 31060
|
||||||
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31061"
|
msgctxt "#31061"
|
||||||
msgid "Current selected"
|
msgid "Current selected"
|
||||||
@ -312,9 +306,7 @@ msgctxt "#31140"
|
|||||||
msgid "Music OSD"
|
msgid "Music OSD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31141"
|
#empty string with id 31141
|
||||||
msgid "Video OSD"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31142"
|
msgctxt "#31142"
|
||||||
msgid "Settings level"
|
msgid "Settings level"
|
||||||
@ -368,11 +360,7 @@ msgctxt "#31303"
|
|||||||
msgid "Data provider"
|
msgid "Data provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#empty strings from id 31304 to 31306
|
#empty strings from id 31304 to 31307
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31307"
|
|
||||||
msgid "Hide fanart"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31308"
|
msgctxt "#31308"
|
||||||
msgid "Movie details"
|
msgid "Movie details"
|
||||||
@ -386,29 +374,7 @@ msgctxt "#31310"
|
|||||||
msgid "Track number"
|
msgid "Track number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31311"
|
#empty strings from id 31311 to 31318
|
||||||
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31312"
|
|
||||||
msgid "Current scraper"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31313"
|
|
||||||
msgid "Choose a scraper"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31314"
|
|
||||||
msgid "Content scanning options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#empty strings from id 31315 to 31316
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31317"
|
|
||||||
msgid "Set fanart path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#empty string with id 31318
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31319"
|
msgctxt "#31319"
|
||||||
msgid "Selected profile"
|
msgid "Selected profile"
|
||||||
@ -646,11 +612,7 @@ msgctxt "#31905"
|
|||||||
msgid "Forecast"
|
msgid "Forecast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#empty strings from id 31906 to 31907
|
#empty strings from id 31906 to 31908
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31908"
|
|
||||||
msgid "Chance of precipitation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31909"
|
msgctxt "#31909"
|
||||||
msgid "Fetching forecast info..."
|
msgid "Fetching forecast info..."
|
||||||
|
Binary file not shown.
Before Width: | Height: | Size: 106 KiB |
@ -1,17 +0,0 @@
|
|||||||
TARGET=Textures.xbt
|
|
||||||
|
|
||||||
IMAGES := $(shell find . -name "*jpg")
|
|
||||||
IMAGES += $(shell find . -name "*png")
|
|
||||||
IMAGES += $(shell find . -name "*gif")
|
|
||||||
|
|
||||||
all: $(TARGET)
|
|
||||||
|
|
||||||
.PHONY: force
|
|
||||||
|
|
||||||
$(TARGET): $(IMAGES)
|
|
||||||
@TEXTUREPACKER@ -dupecheck -input . -output $(TARGET)
|
|
||||||
|
|
||||||
clean:
|
|
||||||
rm -f $(TARGET)
|
|
||||||
distclean: clean
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
Before Width: | Height: | Size: 225 B |
Loading…
Reference in New Issue
Block a user