[lang] updated language files from Transifex

This commit is contained in:
txtranslation 2016-03-16 20:59:31 +00:00
parent 2c1721fb63
commit c175c4fa89
5 changed files with 25 additions and 21 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon <addon
id="skin.confluence" id="skin.confluence"
version="3.0.3" version="3.0.4"
name="Confluence" name="Confluence"
provider-name="Jezz_X, Team Kodi"> provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
<requires> <requires>

View File

@ -1,3 +1,7 @@
[B]3.0.4[/B]
- Updated language files from Transifex
[B]3.0.3[/B] [B]3.0.3[/B]
- Removed Player.ShowCodec - Removed Player.ShowCodec

View File

@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "DÉPLACEMENT"
msgctxt "#31048" msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets" msgid "Visualisation presets"
msgstr "Présélections de visualisation" msgstr "Préréglages de visualisation"
msgctxt "#31049" msgctxt "#31049"
msgid "End time" msgid "End time"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Liste de lecture actuelle"
msgctxt "#31060" msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ce fichier est empilé, sélectionner le point à partir duquel le lire." msgstr "Ce fichier est empilé, sélectionner le point à partir duquel débuter la lecture."
msgctxt "#31061" msgctxt "#31061"
msgid "Current selected" msgid "Current selected"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Arrière-plan"
msgctxt "#31103" msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow" msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr "Afficher « Pause » dans le diaporama d'images" msgstr "Afficher « En pause » dans le diaporama d'images"
msgctxt "#31104" msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]" msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Options diverses"
msgctxt "#31107" msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Masquer l'indicateur de fichiers vidéo déjà vus [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgstr "Masquer l'indicateur lu depuis les noms de fichier vidéo [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108" msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons" msgid "Hide main menu buttons"
@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Options"
msgctxt "#31116" msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums" msgid "Show recently added albums"
msgstr "Afficher les albums ajoutés récemment" msgstr "Afficher les albums Ajoutés récemment"
msgctxt "#31117" msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos" msgid "Show recently added videos"
msgstr "Afficher les vidéos ajoutées récemment" msgstr "Afficher les vidéos Ajoutées récemment"
msgctxt "#31118" msgctxt "#31118"
msgid "Home page programs submenu" msgid "Home page programs submenu"
@ -478,19 +478,19 @@ msgstr "Sous-titres locaux disponibles"
msgctxt "#31420" msgctxt "#31420"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Connexion" msgstr "Identification"
msgctxt "#31421" msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Choisir le profil utilisateur Kodi[CR]pour s'identifier et poursuivre" msgstr "Sélectionner le profil utilisateur Kodi[CR]pour s'identifier et poursuivre"
msgctxt "#31422" msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup." msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Affiche ou masque l'écran de connexion au démarrage." msgstr "Affiche ou masque l'écran d'identification au démarrage."
msgctxt "#31423" msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Sélection du profil utilisé au démarrage lorsque l'écran de connexion est désactivé." msgstr "Sélection du profil utilisé au démarrage lorsque l'écran d'identification est désactivé."
msgctxt "#31501" msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time" msgid "Scheduled time"
@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Prévisions heure par heure"
msgctxt "#31903" msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast" msgid "Weekend forecast"
msgstr "Prévisions du week-end" msgstr "Prévisions pour le week-end"
msgctxt "#31904" msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast" msgid "Daily forecast"
msgstr "Prévisions journalières" msgstr "Prévisions quotidiennes"
msgctxt "#31905" msgctxt "#31905"
msgid "Forecast" msgid "Forecast"

View File

@ -530,19 +530,19 @@ msgstr "Kanaal opties"
msgctxt "#31901" msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast" msgid "36-hour forecast"
msgstr "36-Uur Vooruitzicht" msgstr "36-uurs Voorspelling"
msgctxt "#31902" msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast" msgid "Hourly forecast"
msgstr "Uur vooruitzicht" msgstr "Uur voorspelling"
msgctxt "#31903" msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast" msgid "Weekend forecast"
msgstr "Weekend vooruitzicht" msgstr "Weekend voorspelling"
msgctxt "#31904" msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast" msgid "Daily forecast"
msgstr "Dagelijkse vooruitzicht" msgstr "Dagelijkse voorspelling"
msgctxt "#31905" msgctxt "#31905"
msgid "Forecast" msgid "Forecast"

View File

@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Fișiere de muzică în sistem"
msgctxt "#31059" msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist" msgid "Current playlist"
msgstr "Listă de redare curentă" msgstr "Listă de redare actuală"
msgctxt "#31060" msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Acest fișier este în stivă, selectați partea din care doriți să re
msgctxt "#31061" msgctxt "#31061"
msgid "Current selected" msgid "Current selected"
msgstr "Selectat curent" msgstr "Selectat actual"
msgctxt "#31101" msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options" msgid "Home screen options"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Episoade viitoare"
msgctxt "#31300" msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature" msgid "Current temperature"
msgstr "Temperatură curentă" msgstr "Temperatură actuală"
msgctxt "#31301" msgctxt "#31301"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Imagine creație artistică[CR][CR]Indisponibilă[CR][CR] Clic pe buton
msgctxt "#31312" msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper" msgid "Current scraper"
msgstr "Catalog curent" msgstr "Catalog actual"
msgctxt "#31313" msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper" msgid "Choose a scraper"