[lang] updated language files from Transifex

This commit is contained in:
txtranslation
2016-03-07 14:15:32 +00:00
parent 92e285003b
commit 528fba0d83
33 changed files with 964 additions and 232 deletions

View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Ecran complet"
msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Durată totală"
msgstr "Durata totală"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "DERULARE"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr "Predefiniri vizualizare"
msgstr "Prestabiliri vizualizare"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Meniu video"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivel setări"
msgstr "Nivel stabiliri"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Opțiuni scanare conținut"
msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Definire cale creație artistică"
msgstr "Stabilire cale creație artistică"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Adăugate recent"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Planificare închidere activată![/B] [COLOR=grey2] Închidere sistem în[/COLOR]"
msgstr "[B]Planificare oprire activată![/B] [COLOR=grey2] Sistemul va fi oprit automat în[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Meniu film"
msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Descarcă subtitri"
msgstr "Descarcă subtitluri"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
@ -430,39 +430,39 @@ msgstr "Cu Arial la bază"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI SETĂRI DE ASPECT[/B][CR][CR]Schimbați costumul · Alegeți limba și regiunea · Modificați opțiunile de listare a fișierelor[CR]Alegeți un protector ecran"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI STABILIRI ASPECT[/B][CR][CR]Schimbați costumul · Alegeți limba și regiunea · Modificați opțiunile de listare a fișierelor[CR]Alegeți un protector de ecran"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI SETĂRI VIDEO[/B][CR][CR]Administrați mediateca video · Configurați opțiuni redare video · Modificați opțiuni afișare liste de fișiere video[CR]Alegeți font subtitrare"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI STABILIRI VIDEO[/B][CR][CR]Administrați mediateca video · Configurați opțiuni redare video · Modificați opțiuni afișare liste de fișiere video[CR]Alegeți font subtitlu"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI SETĂRI MUZICĂ[/B][CR][CR]Administrați mediateca audio · Stabiliți opțiunile de redare a muzicii · Schimbați opțiunile de afișare listă ale muzicii[CR]Configurați trimitere cântece"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI STABILIRI MUZICĂ[/B][CR][CR]Administrați mediateca audio · Stabiliți opțiunile de redare a muzicii · Schimbați opțiunile de afișare listă ale muzicii[CR]Configurați trimitere cântece"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI SETĂRI IMAGINE[/B][CR][CR]Modificați opțiuni afișare liste de imagini · Configurați diaporama"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI STABILIRI IMAGINE[/B][CR][CR]Modificați opțiuni afișare liste de imagini · Configurați diaporama"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set various cities to collect weather information"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI SETĂRI METEO[/B][CR][CR]Alegeți orașe diverse pentru care se obțin informații meteo"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI STABILIRI METEO[/B][CR][CR]Alegeți orașe diverse pentru care se obțin informații meteo"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI SETĂRI SISTEM[/B][CR][CR]Configurați și calibrați ecrane · Configurați ieșirea audio · Instalați telecomenzi[CR]Alegeți opțiuni de economisire energie · Activați depanarea · Configurați blocarea principală"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI STABILIRI SISTEM[/B][CR][CR]Configurați și calibrați ecrane · Configurați ieșirea audio · Instalați telecomenzi[CR]Alegeți opțiuni de economisire energie · Activați depanarea · Configurați blocarea principală"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv[CR]Modify add-on settings"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI SUPLIMENTE[/B][CR][CR]Administrați suplimentele instalate · Răsfoiți și instalați suplimente de la kodi.tv[CR]Modificați setările suplimentelor"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI SUPLIMENTE[/B][CR][CR]Administrați suplimentele instalate · Răsfoiți și instalați suplimente de la kodi.tv[CR]Modificați stabilirile suplimentelor"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI SETĂRI TELEVIZIUNE ÎN DIRECT[/B][CR][CR]Schimbați informațiile afișate pe ecran în modul ecran complet · Gestionați setări date ghid tv"
msgstr "[B]CONFIGURAȚI STABILIRI TELEVIZIUNE ÎN DIRECT[/B][CR][CR]Schimbați informațiile afișate pe ecran în modul ecran complet · Gestionați stabiliri date ghid tv"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]CONFIGURARAȚI SETĂRI SERVICII[/B][CR][CR]Stabiliți controului Kodi prin UPnP și HTTP · Configurarați partajarea de fișiere[CR]Activați Zeroconf · Configurați AirPlay"
msgstr "[B]CONFIGURARAȚI STABILIRI SERVICII[/B][CR][CR]Configurați controului Kodi prin UPnP și HTTP · Configurarați partajarea de fișiere[CR]Activați Zeroconf · Configurați AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Acestă săgeată indică prezența unui meniu în partea stângă a fer
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Este disponibilă o subtitrare locală"
msgstr "Este disponibil un subtitlu local"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Grup de canale"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr "Cronometru pornit"
msgstr "Cronometru stabilit"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Șansă de precipitații"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Preluare informații prognoză..."
msgstr "Se obțin informații prognoză..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"