[lang] updated language files from Transifex
This commit is contained in:
parent
83f6ae1d71
commit
2f30f9fc5b
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
<addon id="skin.confluence" version="4.1.41" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
|
<addon id="skin.confluence" version="4.1.42" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
|
||||||
<requires>
|
<requires>
|
||||||
<import addon="xbmc.gui" version="5.13.0"/>
|
<import addon="xbmc.gui" version="5.13.0"/>
|
||||||
</requires>
|
</requires>
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31000"
|
msgctxt "#31000"
|
||||||
msgid "Change your"
|
msgid "Change your"
|
||||||
msgstr "Canvieu els vostres"
|
msgstr "Canvieu les"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31003"
|
msgctxt "#31003"
|
||||||
msgid "Power options"
|
msgid "Power options"
|
||||||
|
@ -156,6 +156,10 @@ msgctxt "#31206"
|
|||||||
msgid "Found"
|
msgid "Found"
|
||||||
msgstr "Canfod"
|
msgstr "Canfod"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31301"
|
||||||
|
msgid "Last updated"
|
||||||
|
msgstr "Chwaraewyd ddiwethaf"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31303"
|
msgctxt "#31303"
|
||||||
msgid "Data provider"
|
msgid "Data provider"
|
||||||
msgstr "Darparwr data"
|
msgstr "Darparwr data"
|
||||||
|
@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#31001"
|
|||||||
msgid "GAMES"
|
msgid "GAMES"
|
||||||
msgstr "LEIKIR"
|
msgstr "LEIKIR"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31002"
|
||||||
|
msgid "[B]GAME SETTINGS[/B][CR][CR]Configure rewind support & options · Configure keyboard use and number of keyboard players"
|
||||||
|
msgstr "[B]LEIKJASTILLINGAR[/B][CR][CR]Stilla stuðning við hraðspólun og valkosti · Stilla notkun lyklaborðs og fjölda leikmanna á lyklaborði"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31003"
|
msgctxt "#31003"
|
||||||
msgid "Power options"
|
msgid "Power options"
|
||||||
msgstr "Orkustýringarkostir"
|
msgstr "Orkustýringarkostir"
|
||||||
@ -452,6 +456,18 @@ msgctxt "#31423"
|
|||||||
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
|
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
|
||||||
msgstr "Veldu uppsetninguna sem verður notuð í ræsingu þegar innskráningarglugginn hefur verið gerður óvirkur."
|
msgstr "Veldu uppsetninguna sem verður notuð í ræsingu þegar innskráningarglugginn hefur verið gerður óvirkur."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31430"
|
||||||
|
msgid "[B]PLAYER SETTINGS[/B][CR][CR]Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
|
||||||
|
msgstr "[B]SPILARASTILLINGAR[/B][CR][CR]Stilla aðgerðir sem hægt er að nota á meðan afspilun stendur · Stilla hvernig margmiðlunarefni er spilað"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31435"
|
||||||
|
msgid "[B]SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
|
||||||
|
msgstr "[B]KERFISSTILLINGAR[/B][CR][CR]Stilla skjá · Stilla hljóð · Stilla internetaðgang · Stilla orkusparnað · Stilla atvikaskráningu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31436"
|
||||||
|
msgid "[B]INTERFACE SETTINGS[/B][CR][CR]Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
|
||||||
|
msgstr "[B]VIÐMÓTSSTILLINGAR[/B][CR][CR]Stilla skinn · Stilla landsvæði · Stilla stýringar · Stilla skjáhvílu · Stilla aðallás"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31501"
|
msgctxt "#31501"
|
||||||
msgid "Scheduled time"
|
msgid "Scheduled time"
|
||||||
msgstr "Áætlaður tími"
|
msgstr "Áætlaður tími"
|
||||||
|
@ -160,6 +160,10 @@ msgctxt "#31128"
|
|||||||
msgid "Lyrics"
|
msgid "Lyrics"
|
||||||
msgstr "Стихови на песни"
|
msgstr "Стихови на песни"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31132"
|
||||||
|
msgid "Lyrics add-on"
|
||||||
|
msgstr "Додаток за текстови на песни"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31140"
|
msgctxt "#31140"
|
||||||
msgid "Music OSD"
|
msgid "Music OSD"
|
||||||
msgstr "Музички OSD"
|
msgstr "Музички OSD"
|
||||||
@ -176,6 +180,10 @@ msgctxt "#31206"
|
|||||||
msgid "Found"
|
msgid "Found"
|
||||||
msgstr "Најдено"
|
msgstr "Најдено"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31301"
|
||||||
|
msgid "Last updated"
|
||||||
|
msgstr "Последно ажурирање"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31303"
|
msgctxt "#31303"
|
||||||
msgid "Data provider"
|
msgid "Data provider"
|
||||||
msgstr "Провајдер на податоци"
|
msgstr "Провајдер на податоци"
|
||||||
@ -184,6 +192,10 @@ msgctxt "#31322"
|
|||||||
msgid "Aired"
|
msgid "Aired"
|
||||||
msgstr "Емитирано"
|
msgstr "Емитирано"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31325"
|
||||||
|
msgid "Playlist options"
|
||||||
|
msgstr "Опции за списоци"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31326"
|
msgctxt "#31326"
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Креирано"
|
msgstr "Креирано"
|
||||||
@ -192,6 +204,10 @@ msgctxt "#31327"
|
|||||||
msgid "Resolution"
|
msgid "Resolution"
|
||||||
msgstr "Резолуција"
|
msgstr "Резолуција"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31328"
|
||||||
|
msgid "Recently added"
|
||||||
|
msgstr "Неодамна додадени"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31329"
|
msgctxt "#31329"
|
||||||
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
|
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
|
||||||
msgstr "[B]Одбројувањето е поставено![/B] [COLOR=grey2] - Системот ќе се искучи за[/COLOR]"
|
msgstr "[B]Одбројувањето е поставено![/B] [COLOR=grey2] - Системот ќе се искучи за[/COLOR]"
|
||||||
@ -204,6 +220,10 @@ msgctxt "#31352"
|
|||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Сопри"
|
msgstr "Сопри"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31353"
|
||||||
|
msgid "Fast forward"
|
||||||
|
msgstr "Забрзано нанапред"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31354"
|
msgctxt "#31354"
|
||||||
msgid "Rewind"
|
msgid "Rewind"
|
||||||
msgstr "Премотај наназад"
|
msgstr "Премотај наназад"
|
||||||
@ -252,6 +272,18 @@ msgctxt "#31502"
|
|||||||
msgid "TV"
|
msgid "TV"
|
||||||
msgstr "ТВ"
|
msgstr "ТВ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31503"
|
||||||
|
msgid "Add group"
|
||||||
|
msgstr "Додај група"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31504"
|
||||||
|
msgid "Rename group"
|
||||||
|
msgstr "Преименувај група"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#31505"
|
||||||
|
msgid "Delete group"
|
||||||
|
msgstr "Избриши група"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#31506"
|
msgctxt "#31506"
|
||||||
msgid "Available[CR]Groups"
|
msgid "Available[CR]Groups"
|
||||||
msgstr "Достапни[CR]Групи"
|
msgstr "Достапни[CR]Групи"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user