# XBMC Media Center language file # Addon Name: PM3.HD # Addon id: skin.pm3-hd # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Skins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#31000" msgid "Volume muted" msgstr "Volume desligado" msgctxt "#31001" msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." msgctxt "#31002" msgid "Up One Level" msgstr "Subir um nível" msgctxt "#31003" msgid "Previous Window" msgstr "Janela anterior" msgctxt "#31004" msgid "Home" msgstr "Menu principal" msgctxt "#31005" msgid "Memory Used:" msgstr "Memória utilizada:" msgctxt "#31006" msgid "End Time:" msgstr "Tempo de términos:" msgctxt "#31010" msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE" msgstr "IMAGEM[CR]FANART[CR]NÃO[CR]DISPONÍVEL" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" msgstr "Ficheiros - Música" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "Página" msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "Itens" msgctxt "#31028" msgid "DVD thumbs" msgstr "Capas DVD" msgctxt "#31029" msgid "DVD list" msgstr "Lista DVD" msgctxt "#31030" msgid "Fanart" msgstr "Fanart" msgctxt "#31031" msgid "Full list" msgstr "Lista completa" msgctxt "#31032" msgid "Cover flow" msgstr "Apresentação de capas" msgctxt "#31033" msgid "Picture thumbs" msgstr "Imagens" msgctxt "#31034" msgid "Wide icons" msgstr "Ícones grandes" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" msgstr "A REPRODUZIR" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" msgstr "PAUSADO" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "AVANÇAR" msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "RECUAR" msgctxt "#31046" msgid "Welcome to XBMC - Please Login" msgstr "Benvindo ao XBMC - Ligue-se, por favor" msgctxt "#31047" msgid "Last logged in" msgstr "Ligou-se última vez" msgctxt "#31048" msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change" msgstr "Artista actual[CR]Imagem fanart[CR][CR]Clique para mudar" msgctxt "#31053" msgid "LYRICS" msgstr "LETRAS" msgctxt "#31054" msgid "Choose your song from the list" msgstr "Escolha a sua música da lista" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "Abrir lista de reprodução" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reprodução" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" msgstr "Fechar lista de reprodução" msgctxt "#31058" msgid "System music files" msgstr "Ficheiros de música do sistema" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" msgstr "Lista de reprodução actual" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "Este ficheiro está empilhado. Seleccione a parte a partir da qual quer reproduzir." msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "Opções do menu principal" msgctxt "#31102" msgid "Backgrounds" msgstr "Fundos" msgctxt "#31103" msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" msgstr "Mostrar \"Pausado\" na apresentação de imagens" msgctxt "#31104" msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend" msgstr "Menu desligar - Usar hibernar em vez de suspender" msgctxt "#31105" msgid "Show media titles in background scanner" msgstr "Mostrar títulos de ficheiros na procura de fundo" msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opções várias" msgctxt "#31110" msgid "button - Custom backgrounds" msgstr "Botão - Fundo personalizado" msgctxt "#31112" msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view" msgstr "Mostrar títulos de ficheiros na vista \"Ícones grandes\"" msgctxt "#31113" msgid "Single Image" msgstr "Imagem única" msgctxt "#31114" msgid "Multi Image" msgstr "Imagens multiplas" msgctxt "#31115" msgid "Replace Audio Settings Button with Teletext" msgstr "Substituir botão de opções de áudio por teletexto" msgctxt "#31116" msgid "Hide Video flag images in media views" msgstr "Esconder etiquetas de vídeo em vistas de média" msgctxt "#31118" msgid "Show Fanart in main panel background" msgstr "Mostrar fanart no fundo do painel principal" msgctxt "#31119" msgid "Hide Main Menu Buttons" msgstr "Esconder botões do menu principal" msgctxt "#31120" msgid "Hide" msgstr "Esconder" msgctxt "#31121" msgid "\"Videos\" button always goes to file mode" msgstr "Botão \"Vídeos\" sempre em modo de ficheiro" msgctxt "#31200" msgid "Custom Add-on options" msgstr "Opções personalizadas do add-on" msgctxt "#31203" msgid "Set button label" msgstr "Definir etiqueta do botão" msgctxt "#31204" msgid "Add-on path" msgstr "Caminho do add-on" msgctxt "#31207" msgid "Show subtitle download button in Video OSD" msgstr "Mostrar botão para descarregar legendas no OSD de vídeo" msgctxt "#31208" msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD" msgstr "Mostrar botão do add-on de letras no OSD de música" msgctxt "#31209" msgid "Enable quick launch Add-on button for -" msgstr "Ligar botão de início rápido do add-on para -" msgctxt "#31250" msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" msgctxt "#31251" msgid "Subtitle Source" msgstr "Fonte das legendas" msgctxt "#31400" msgid "Live TV" msgstr "TV ao Vivo" msgctxt "#31403" msgid "Rename Group" msgstr "Renomear Grupo" msgctxt "#31404" msgid "Delete Group" msgstr "Eliminar Grupo" msgctxt "#31405" msgid "Available[CR]Groups" msgstr "Grupos[CR] Disponiveis"