# XBMC Media Center language file # Addon Name: PM3.HD # Addon id: skin.pm3-hd # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Skins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "#31000" msgid "Volume muted" msgstr "Wyciszone" msgctxt "#31001" msgid "Working..." msgstr "Czekaj..." msgctxt "#31002" msgid "Up One Level" msgstr "Jeden poziom do góry" msgctxt "#31003" msgid "Previous Window" msgstr "Poprzednie okienko" msgctxt "#31004" msgid "Home" msgstr "Ekran główny" msgctxt "#31005" msgid "Memory Used:" msgstr "Pamięć w użyciu:" msgctxt "#31006" msgid "End Time:" msgstr "Koniec:" msgctxt "#31010" msgid "FANART[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE" msgstr "OBRAZ[CR]FANART[CR]NIEDOSTĘPNY" msgctxt "#31011" msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE" msgstr "MINIATURKA[CR]ODCINKA[CR]NIEDOSTĘPNA" msgctxt "#31012" msgid "EPISODE[CR]IMAGE[CR]NOT[CR]AVAILABLE" msgstr "MINIATURKA[CR]ODCINKA[CR]NIEDOSTĘPNA" msgctxt "#31020" msgid "Chapter title" msgstr "Tytuł rozdziału" msgctxt "#31021" msgid "Video - Files" msgstr "Wideo - Pliki" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" msgstr "Muzyka - Pliki" msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "strona" msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "pozycji" msgctxt "#31028" msgid "DVD thumbs" msgstr "Ikony DVD" msgctxt "#31029" msgid "DVD list" msgstr "Lista DVD" msgctxt "#31030" msgid "Fanart" msgstr "Fanart" msgctxt "#31031" msgid "Full list" msgstr "Pełna lista" msgctxt "#31032" msgid "Cover flow" msgstr "Plakaty" msgctxt "#31033" msgid "Picture thumbs" msgstr "Przezrocze" msgctxt "#31034" msgid "Wide icons" msgstr "Banner" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" msgstr "ODTWARZAM" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" msgstr "PAUZA" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "PRZEWIŃ" msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "COFNIJ" msgctxt "#31046" msgid "Welcome to XBMC - Please Login" msgstr "Witamy w XBMC - wybierz użytkownika" msgctxt "#31047" msgid "Last logged in" msgstr "Udane logowanie" msgctxt "#31048" msgid "Current artist[CR]Fanart image[CR][CR]Click to change" msgstr "Wybierz nowy lub zmień aktualny[CR]obraz Fanart tego artysty[CR][CR]Kliknij, aby pobrać" msgctxt "#31053" msgid "LYRICS" msgstr "XBMC LYRICS" msgctxt "#31054" msgid "Choose your song from the list" msgstr "Wybierz utwór z listy" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "Otwórz playlistę" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz playlistę" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" msgstr "Zamknij playlistę" msgctxt "#31058" msgid "System music files" msgstr "Dostępne w systemie pliki muzyczne" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" msgstr "Obecna playlista" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "Pozycja w wyniku połączenia części - wybierz, którą chcesz odtwarzać." msgctxt "#31100" msgid "Background options" msgstr "Opcje tła" msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "Opcje ekranu głównego" msgctxt "#31102" msgid "Backgrounds" msgstr "Tła" msgctxt "#31103" msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" msgstr "Wyświetlaj \"Pauza\" podczas pokazu slajdów" msgctxt "#31104" msgid "Shutdown menu - Use Hibernate instead of Suspend" msgstr "Użyj \"Hibernacji\" zamiast \"Stanu wstrzymania\"" msgctxt "#31105" msgid "Show media titles in background scanner" msgstr "Wyświetlaj tytuły podczas skanowania w tle" msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Różnego rodzaju opcje" msgctxt "#31107" msgid "Remove scan lines from background" msgstr "Nie nakładaj na tło efektu \"paskowy obraz\"" msgctxt "#31108" msgid "Remove scan lines from background during video playback" msgstr "Nie nakładaj efektu \"paskowy obraz\" podczas odtwarzania wideo." msgctxt "#31109" msgid "Home screen backgrounds" msgstr "Tła ekranu głównego" msgctxt "#31110" msgid "button - Custom backgrounds" msgstr "przycisk - Ustaw własne tło" msgctxt "#31111" msgid "Always show music info during lyrics" msgstr "Zawsze pokazuj info o muzyce podczas wyświetlania tekstów utworu" msgctxt "#31112" msgid "Show media titles in \"Wide icons\" view" msgstr "Wyświetlaj tytuł w widoku \"Baner\"" msgctxt "#31113" msgid "Single Image" msgstr "Single Image" msgctxt "#31114" msgid "Multi Image" msgstr "Multi Image" msgctxt "#31119" msgid "Hide Main Menu Buttons" msgstr "Ukryj przyciski Menu Głównego" msgctxt "#31120" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" msgctxt "#31200" msgid "Custom Add-on options" msgstr "Skrypty uruchamiane z poziomu skóry" msgctxt "#31203" msgid "Set button label" msgstr "Wprowadź wyświetlaną nazwę" msgctxt "#31204" msgid "Add-on path" msgstr "Ścieżka do skryptu" msgctxt "#31208" msgid "Show lyrics Add-on button in Music OSD" msgstr "Przycisk do tekstu utworu w OSD" msgctxt "#31209" msgid "Enable quick launch Add-on button for -" msgstr "Dodatkowy przycisk szybkiego dostępu w zakładce " msgctxt "#31250" msgid "Subtitles" msgstr "Napisy" msgctxt "#31300" msgid "Show cast" msgstr "Pokaż obsadę" msgctxt "#31400" msgid "Live TV" msgstr "TV na żywo" msgctxt "#31401" msgid "Timer" msgstr "Wyłącznik czasowy" msgctxt "#31402" msgid "New Group" msgstr "Nowa grupa" msgctxt "#31403" msgid "Rename Group" msgstr "Zmień nazwę grupy" msgctxt "#31404" msgid "Delete Group" msgstr "Usuń grupę" msgctxt "#31405" msgid "Available[CR]Groups" msgstr "Dostępne[CR]grupy" msgctxt "#31406" msgid "Ungrouped[CR]channels" msgstr "Kanały[CR]bez grupy" msgctxt "#31407" msgid "Channels in Group" msgstr "Kanały w grupie"