Commit Graph

50 Commits

Author SHA1 Message Date
Unknown
86b78f00dd Added Everdo and Anki to the lists:
keeping equivalency.
2017-11-29 08:35:42 -07:00
Unknown
31bfde7926 KDE-Connect Parity in es-ES, pt-BR, th-TH: 2017-11-17 22:55:29 -07:00
Unknown
f1c1de88ed Added Undistract-me, and Explainshell.com
one is a simply command line program that lets you know when a long command has finished, the other is a website that is effectively a very fancy man command.
2017-11-16 17:42:49 -07:00
Unknown
504740595f Reaching Equivalency for NNN and Polo and Albert Launcher: 2017-11-16 17:37:26 -07:00
Unknown
01eabe0799 Added Advanced Linux Subheader:
Also added sway tile manager, knotter, GNU Octave (to reach equivalency), and zerotier programs to the list. minor grammar where applicable.
2017-11-12 09:21:44 -07:00
Luong Vo
dc35435807
Merge pull request #300 from SaintFenix/master
Added Fedora en-EN es-ES pt-BR th-TH
2017-11-12 22:34:11 +07:00
Rajshri Mohan K S
df4264b991
Fixed typo in GoLand IDE name. 2017-11-09 18:28:30 +05:30
Unknown
e110be157d Added Fedora en-EN es-ES pt-BR th-TH
Added Fedora to both README, and es-ES, added to pt-BR and th-TH to await translation since the translators haven't yet reached those points.
2017-11-06 12:09:30 -07:00
Unknown
ec75cf39f4 Adding Sonata to README, and es-ES:
and small misc. changes
2017-11-04 08:24:02 -07:00
Unknown
0627998156 Catching up to README, etc.
Fixing minor errors in orientations of icons, adding additional programs from README, and minor other corrections across most translations.
2017-11-03 09:25:48 -07:00
Unknown
07e53aa60e Changing orientation of the OSS Icon es-ES
Changing orientation of the OSS Icon and fixing minor grammar.
2017-11-02 17:35:04 -07:00
Unknown
7542d372ae One more small fix es-ES 2017-10-24 21:30:29 -07:00
Unknown
408c3147cd Markdown anchor tags updated es-ES
Other grammar issues have been fixed all over the document.
2017-10-24 21:28:01 -07:00
Ignacio Salcedo
df89ddbd6d added YakYak 2017-10-23 14:20:51 -05:00
Unknown
544a64796e Created asort_es-ES.py and etc.
Created file with appropriate translations, also minor changes in the README for asort.py, and minor grammar across the board.
2017-10-13 08:34:33 -07:00
Unknown
7cf1167730 minor change: 2017-10-12 20:42:47 -07:00
Unknown
c8bbd52925 Finished translation into ES
And fixed grammar on the English side. The only thing left will be to keep it updated, and allow others to improve the translation. It's not my native tongue, but I was able to manage.
2017-10-12 20:41:48 -07:00
Unknown
35486159eb Utilities and Terminals complete ES
Grammar fixes on the English side also.
2017-10-11 18:57:00 -07:00
Unknown
c643379337 Finished Productivity ES
Finished Productivity, also eliminated double spaces throughout the lists, and fixed grammar on the English side.
2017-10-11 08:35:21 -07:00
Unknown
bd87601059 Internet and Office Sections ES
fully translated, also improved grammar on the english side.
2017-10-10 19:55:42 -07:00
Unknown
868f4f412c Finished the Graphics section ESP
also edited grammar across both sections.
2017-10-09 17:56:06 -07:00
Unknown
4a8610a0ae Finished the Video Game Section ESP
Grammar across both.
2017-10-09 16:29:53 -07:00
Unknown
067ee8aec8 Three more games Sections ESP
grammar and wording across both lists have also been edited.
2017-10-09 16:23:33 -07:00
Unknown
9c2972132d Three game sections ESP
Also fixed some syntax issues.
2017-10-09 16:08:48 -07:00
Unknown
7589935f43 File Manager Section ESP
Also added Caja file manager from the MATE desktop environment.
2017-10-09 15:48:33 -07:00
Unknown
ae03402ac9 Email section complete ESP 2017-10-09 15:31:33 -07:00
Unknown
754b6aa2cd Educational Software section ESP
fixed description on english side also.
2017-10-09 15:16:25 -07:00
Unknown
9eaa3baef4 Every page gets a language listing 2017-10-09 08:38:13 -07:00
Unknown
5d769b29ff Missed a title: 2017-10-09 08:27:50 -07:00
Unknown
8b0b24652e Text Editor Section complete.
Grammar across both.
2017-10-09 07:59:10 -07:00
Unknown
be8824468a Grammar fixes to both ENG and ESP
Finished the Ebook section.
2017-10-09 07:44:52 -07:00
Unknown
c51a427f67 Improvements all around:
Since not all of the Portuguese branch is updated to portuguese, I've updated the english parts, I've also fixed some of the syntax errors. Spanish got a tiny update. And English got some small syntax work done.
2017-10-09 07:24:00 -07:00
Unknown
63ca280f7a Last Translation for the evening:
fixes extend to english also.
2017-10-08 17:55:26 -07:00
Unknown
db282f9a1e Finished Supporting Tools Section ESP
fixed issues with the English side also.
2017-10-08 17:48:02 -07:00
Unknown
d50f38ecfe Shell is done, onto supporting tools. 2017-10-08 17:22:39 -07:00
Unknown
02bd7e4ff3 Translating IDE's for programming languages.
fixing links while I'm at it.
2017-10-08 17:05:44 -07:00
Unknown
8ff80ebc78 Fixing Grammar between the lists 2017-10-08 16:35:27 -07:00
Unknown
1c9fb07afa Fixing spacing, and more Spanish
continuing on the path.
2017-10-08 15:02:44 -07:00
Unknown
b0fde58a94 Adjusting and fixing links
Well we've reached parity with the Portuguese translation, it's time to bring this branch into the fold.
2017-10-08 13:13:07 -07:00
Unknown
ab4cd11424 Updating links
Links for Macbuntu outdated, will be outdated again in a month. Must remember to update these!
2017-10-08 13:02:37 -07:00
Unknown
42745237cd More side by side grammar fixing:
Fixing one, improves the other!
2017-10-08 12:54:39 -07:00
Unknown
a5620973e5 Grammar in both files
continuing translation, but also noticing issues with the English translation.
2017-10-08 12:29:13 -07:00
Unknown
f489e1691e Grammar in both lists
continuing translation.
2017-10-08 12:15:44 -07:00
Unknown
249bf09fe5 Moving through chat clients
trying to maintain rough equivalence.
2017-10-08 11:32:51 -07:00
Unknown
ae5144ce47 Audio Section Completed 2017-10-07 18:24:02 -07:00
Unknown
cad3ee9b36 Beggining Audio and some grammar:
Audio is starting, but also working on grammar up top.
2017-10-07 17:41:04 -07:00
Unknown
3a5ed718e4 Finished Tables of Contents
Now onto the software itself.
2017-10-07 17:01:37 -07:00
Unknown
8af3f49f81 Continuing work on the Table of Contents 2017-10-07 16:22:53 -07:00
Unknown
cd3c450332 First chunk of translation
Dusting off the cobwebs, and changing minor bits to account for this being a translation of another document.
2017-10-07 16:16:36 -07:00
Unknown
38e726cea5 First Commit for Spanish Branch
Beggining translation
2017-10-07 15:54:14 -07:00